This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 6, 2023 03:38
1 yr ago
28 viewers *
Spanish term

bruña corrida

Spanish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Hello,

I am trying to find a better translation for bruña corrida.

METODO DE EJECUCION

Tendrán un acabado de mortero fino cemento- arena en la proporción 1:4. Se hará un empastado previo para eliminar las irregularidades superficiales. El tarrajeo definitivo será realizado con la ayuda de cintas, terminándose a nivel. Los encuentros con parámetros verticales serán perfilados con tarrajeo en ángulo recto y se dejara una bruña corrida de 1cm.Serán aplicables las especificaciones generales para el tarrajeo de muros.

According to the client, it is an indentation in the surface of the wall and avoids cracks.
But what about corrida? Maybe I could use indentation for bruña.

Thank you for your assistance.
Proposed translations (English)
5 control joint

Discussion

neilmac Apr 6, 2023:
Bruña I'm more puzzled by this component due to your client's description, because it usually means a shiny or polished effect (bruñir 1. tr. Sacar lustre o brillo a un metal, una piedra, etc.).
neilmac Apr 6, 2023:
Corrida In this context, it most likely means "running along the length of the wall". If so, you could probably get away with something like "continuous". Or maybe not... Let's wait and see what our colleagues think.

Proposed translations

15 days

control joint

junta de dilatación or expansion joint or control joint: is a gap which allows the concrete to expand and contract as/when the temperature changes. It forms a break between the concrete and other parts of a structure to allow movement without causing stress, which can lead to cracking.
Something went wrong...

Reference comments

3 days 6 hrs
Reference:

Expansion joints?

Prompted by Althea's links, I ran a search for "expansion joint", which is apparently
"junta de dilatación", which in turn is also referred to as "bruña" in Peru and possibly other countries.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search