Glossary entry

Spanish term or phrase:

vega

English translation:

fertile meadow/soil

Added to glossary by slothm
Jun 15, 2009 20:35
15 yrs ago
13 viewers *
Spanish term

vega

Spanish to English Tech/Engineering Environment & Ecology
Context: "El efluente tratado es enviado a explanadas de infiltración en el sector suroeste del lecho del río. En este sector se ha trasplantado una VEGA extraída de la quebrada, regándose con el agua de salida de la planta. Actualmente se esta construyendo una red de cañerías para realizar un riego homogéneo sobre la VEGA mencionada"

What's the best term to use in this case?
- Flood meadow
- River bottomland
- Floodplain
- Stream
- Flood water deposit

Thanks for your cooperation!
Change log

Jun 17, 2009 15:48: slothm Created KOG entry

Discussion

Richard McDorman Jun 15, 2009:
Definitely not "floodplain" I am quite sure that it is *not* "floodplain." That would be "zona" or "área de inundación aluvial" or "terreno de aluvión."
JAN SNAUWAERT Jun 15, 2009:
It depends to which country the text refers. In the DRAE, you find 3 terms:
vega.

(De la voz prerromana *vaica).

1. f. Parte de tierra baja, llana y fértil.

2. f. Chile. Terreno muy húmedo.

3. f. Cuba y Ven. Terreno sembrado de tabaco.

So, it could be 'floodplain', if we are not talking Cuba; Venezuela or Chili.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

fertile meadow/soil

What has been transplanted is fertile soil, fertile soil that needs water, water that is discharged from the installed plant, water that will be provided in the near future by means of an irrigation network under construction.
Obviously the "vega" or fertile soil, will be used to grow vegetables.
What else can one do with irrigation and fertile soil on recovered ground?
If one wants to grow something on degraded ground (open mine, quarry, tailings, etc.) one has to recover it first. How?... bringing in lots of fertile soil and lots of water.
Note from asker:
The country is indeed Argentina.
Peer comment(s):

agree Mapi : totalmente de acuerdo
45 mins
neutral JAN SNAUWAERT : As I said, it depends. If the country to which the text refers is Argentina, then that would be correct, yes.
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias slothm! Tu explicación me fue de gran ayuda. Creo que FERTILE SOIL es la traducción más acertada de VEGA para mi contexto y Argentina. También sugiero usar TOP SOIL como alternativa. Saludos y gracias nuevamente!"
9 mins

river bottomland

This is the one I would go with.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-06-15 20:45:53 GMT)
--------------------------------------------------

A "vega" is a lowland, or in some Spanish dialects a "swamp." In this case, "river bottomland" would fit best. I think that Spanish would use other words for the additional terms you suggested.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-06-15 20:47:23 GMT)
--------------------------------------------------

The only other viable alternative, in my opinion, would be "lowland," but the terms "bottomland" and "lowland" are more-or-less synonymous. See http://en.wikipedia.org/wiki/Bottomland.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-06-15 20:48:56 GMT)
--------------------------------------------------

bottom (n.) - (9) Low-lying alluvial land adjacent to a river. Often used in the plural. Also called bottomland.

http://dictionary.reference.com/browse/bottomland
Something went wrong...
20 mins

flood meadow

Parece ser una area relativamente pequeña y pantanosa usada para recibir el efluente tratado
Something went wrong...
9 hrs

soil sink

"sink" describes the function of this area, which is made of soil. It functions as a "sink" for the matter dissolved in the treated effluent water. That is, the water is used to irrigate this "vega"; it filters down through the soil and into the roots of the plants; and in this biological process, much of the matter dissolved in the water is used up in a harmless way.

It is an alternative to discharging the water straight into the river, with the aim of diluting the dissolved matter in the river water.

I found a description of how soil sinks work, although unfortunately, it seems that Google has not made the relevant page of the book available to view directly:

The soil sink reduces potentially toxic dissolved concentrations of pollutants that might otherwise contaminate surface and ground water supplies and be ...

http://www.google.es/search?hl=es&q="the soil sink reduces p...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-06-16 17:52:36 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Natalia, I suggest: "topsoil has been moved to form a soil sink"

I am not sure what the "quebrada" is but it sounds like they scraped off the topsoil (the top layer of good soil) from another place and have re-used it next to the river.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2009-06-18 06:04:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks Natalia, now I know what a "quebrada" is! And the fertile soil would be alluvium deposited around the stream bed. What an interesting job you're working on!
Note from asker:
Sí, pero esa es la función, la función de actuar como "sink". Si nos vamos al contexto, tiene sentido que yo diga "a soil sink has been transplanted"?
Hi Deborah, That's exactly what they do! For you to get an idea, a "quebrada" is shown in pictures here: http://www.destinoshoy.com/salta/salta_ciudad/quebrada_de_escoipe.php It is like the large strip of land inbetween the mountains. Usually a stream (or a river) flows through there. The topsoil they remove comes from this fertile area.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search