Glossary entry

Spanish term or phrase:

\"Mi pago es donde yo ando...\"

English translation:

\"Home is wherever I hang my hat\"/Home is where I roam\"

Added to glossary by Mónica Algazi
Apr 25, 2010 21:10
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

"Mi pago es donde yo ando..."

Spanish to English Art/Literary Environment & Ecology Cita de un cuento de gauchos dentro de un informe sobre el medio ambiente
"Mi pago es donde yo ando... ", respondió el carrero Montes, personaje de un cuento de Juan José Morosoli, a quien le preguntó de dónde era.

Y es verdad: los pagos en tanto entorno geográfico son paisajes rurales o urbanos pero además, y fundamentalmente, son paisajes humanos.

Geografia y sociedad caracterizadas por el respeto a la naturaleza y al semejante, actitud imprescindible para el desarrollo sustentable y la construcción democrática de las naciones.

TIA!

Discussion

jacana54 (X) Apr 26, 2010:
Morosoli Mónica, me encanta Morosoli, en realidad mi cuento predilecto es Andrada.
Los personajes de Morosoli son personas que se expresa con un vocabulario sencillo, muy llano. La mayoría son personas que hablan poco, con comentarios sucintos, resumidos. Según recuerdo, usan palabras bien sencillas y lo poético del texto surge de la situación, más que del diálogo.
Rosa Paredes Apr 25, 2010:
@Mónica Yo lo interpreto como tú y, en ese sentido, la propuesta de Eileen me parece acertada. I'd go with "Home is where I hang my hat"

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

"Anyplace I hang my hat is home/ Home is where the heart is"

I feel these expressions might fit the bill.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-04-25 21:24:30 GMT)
--------------------------------------------------

"My neck of the woods is wherever I find myself to be" - another possibility.
Note from asker:
Thank you, Eileen!
Peer comment(s):

agree Rosa Paredes : Yes, I'd go with "Home is where I hang my hat"
2 mins
:) Thank you Rosa :)!
agree Marianna Tucci
8 hrs
Thank you Marianna :)
agree Sheila Hardie : When I saw the Spanish I immediately thought of the Paul Young song 'Wherever I lay my hat, that's my home' :)
10 hrs
:) Thank you Sheila :)! Great song BTW :)!
agree Marian Vieyra : Yes, "Home is where the heart is" is a good English idiom
11 hrs
Thank you very much Marian :)!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "In the end, I ended up writing a blend of many of your suggestions "Home is wherever I hang my hat". I wish I could split the points... Many thanks to all of you!!!"
12 mins

My land is where I live...

Mi sugerencia.
Note from asker:
Gracias, Leonardo.
Something went wrong...
32 mins

I stick around/get around/move around my neck of the woods

I may be misinterpreting "andar" here, but if the rest of the context supports it, I'd interpret "andar" in the sense of being, hanging about, (dime con quién andas y te diré quién eres); as for pago, my hunch was backed up by the Oxford translation dictionary and I also found it here:Stop by and see me the next time you're in my neck of the woods. ... (en /por) mis pagos nmpl. No dejes de pasar a verme cuando andes por mis pagos ...
www.wordreference.com/es/translation.asp?...neck - In any case, the answer to "Where are you from?" is pretty oblique!

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2010-04-25 21:44:17 GMT)
--------------------------------------------------

I meant to say "my OWN neck of the woods", but it's not crucial to the meaning.
Note from asker:
Thank you, Jenni.
Something went wrong...
+1
43 mins
Spanish term (edited): Mi pago es donde yo ando...

I find my reward wherever I go

I'm not familiar with the expression, but this is my understanding. If you use 'reward', then it keys in the next sentence:

'And it's true: the rewards in those geographic surroundings are urban or rural landscapes, and above all, human landscapes.'
Note from asker:
Thank you, Muriel.
Peer comment(s):

agree jacana54 (X) : Me gustaría juntar la propuesta tuya y a la de Robin, pero no sé cómo quedaría para los native speakers: home is where I go... es lo más sencillo, y, creo, que por eso lo más "morosoliano".
19 hrs
Thanks, Lucia. I used 'reward' so that there would be continuity with the next sentence.
Something went wrong...
+1
49 mins

home is where you are

Otra opción...
Note from asker:
Thank you, Robin.
Peer comment(s):

agree jacana54 (X) : Voto por tu versión original, que si mal no recuerdo era "home is where I am".
19 hrs
Something went wrong...
2 hrs
Spanish term (edited): \"Mi pago es donde yo ando...\"

I am from where I am

another
Note from asker:
Gracias, María.
Something went wrong...
+1
2 hrs

my home is where I roam

Sorry carol for picking up your phrase. I find it very good except for the "homeland". In the context of the "gauchos" and I assume in all south cone rural areas, I believe the Idea of home doesn't consider national boundaries but the place where the family and friends are, where one works and specially the place one goes to have fun and spend ones earnings. Its the social surrounding not the Patria. That's what I understand.
Note from asker:
Gracias, Richard.
Peer comment(s):

agree baligh : It rhymes!
11 hrs
yes, I liked that too.
Something went wrong...
13 mins

"my homeland is where I roam/wander..."

(assuming that he tends to roam on foot)
But "wandering" is generally presumed to be done on foot

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-04-26 07:27:25 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Monica: sorry about the confusion last night - I posted my original (hidden) answer just as I was closing down for the night!
Perhaps I should resurrect the original "My home is where I lay my head"

In any case, I don't think "homeland" is really right in the context, but if you substitute "home" for "homeland", I think it could still work. Saludos!
Note from asker:
Montes is a carter and goes from one place to another driving his cart. Would it work in this case, too?
Something went wrong...
11 hrs

I carry my home with me wherever I go

just another option to add to the list
Note from asker:
Thank you, Gilla.
Something went wrong...
17 hrs

I'm from wherever my travels take me

to get in the notion that the man travels with his cart
Note from asker:
Thank you, Deborah.
Something went wrong...

Reference comments

6 mins
Reference:

PAGO

VINOS DE PAGOS: son los originarios de un pago" entendiendo por tal el paraje ... lo diferencian y distinguen de otros de su entorno, conocido con un nombre ...
www.mapa.es/es/alimentacion/pags/.../htm/informacion.htm - Cached - Similar
Denominación de Pago (DO de Pago): Individual single-estates with an international reputation. There are 3 wine regions with this status.
http://www.vinovixenz.com/spain.htm
Note from asker:
Thank you, Rosa. I wonder whether this applies to what gauchos call "mi pago" (something akin 'home', or 'homeland').
Something went wrong...
20 hrs
Reference:

Acá está el cuento en que aparece la frase

Note from asker:
Lo acabo de leer, Lucía, y no puedo evitar emocionarme con las referencias y los aportes valiosos de tantos colegas. Un abrazo, Mónica
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search