Glossary entry

Spanish term or phrase:

dia de inicio de ejercicio

English translation:

First day of the fiscal year

Added to glossary by Leonardo Lamarche
Jan 12, 2010 20:09
14 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

dia de inicio de ejercicio

Spanish to English Bus/Financial Finance (general)
Ene ste contexto me refiero al Dia de inicio de ejercicio de derechos corporativos y patrimoniales.
Change log

Jan 23, 2010 13:37: Leonardo Lamarche Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Liliana Galiano, patinba

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Giovanni Rengifo Jan 13, 2010:
EXERCISE OF CORPORATE AND EQUITY RIGHTS It seems to me that they're not necessarily referring to the beginning of a fiscal year, but rather the day on which certain rights are first exercised - which could be any day of the year.
Am I the only one who see it this way?

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

First day of the fiscal year

Eso es lo que es.
Peer comment(s):

agree MPGS : :)
3 mins
Muchas gracias MPGS.
agree Marta Gómez
4 mins
Muchas gracias Marta.
agree imcven
4 mins
Muchas gracias Iván.
agree Ruth Ramsey : Yes, or financial year.
20 mins
Muchas gracias Ruth.
agree Kevin G : agree
30 mins
Muchas gracias Kevin.
neutral Peter Riccomini : I agree with Ruth. Not necessarily the fiscal year, which is the government's financial year. Companies's financial years can be different and often are.
36 mins
The first year of any fiscal year of an entity can be any day of the year.
agree James A. Walsh
1 hr
Muchas gracias James.
agree patinba
1 hr
Muchas gracias patinba.
disagree Giovanni Rengifo : No veo la relación entre "ejercicio de derechos corporativos" y tu traducción como "fiscal year". This seems to be a horse of a different color.
7 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks "
12 hrs

Financial year start date/FY start date

If this is a heading in a table (e.g. in a spreadsheet), I think English would use a shorter heading like this.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search