Glossary entry (derived from question below)
Mar 2, 2023 19:15
1 yr ago
32 viewers *
Spanish term
plataforma
Spanish to English
Other
International Org/Dev/Coop
assessment study
Hola nuevamente,
Tengo una duda con el siguiente texto:
Desde la plataforma de las iglesias y las familias que promueven la protección de la niñez, dar a conocer la ruta de denuncia para que las familias conozcan a dónde acudir ante casos de violencia domestica.
Desafortunadamente, el término solo aparece una vez en el documento y o estoy muy seguro de cómo traducirlo.
Me da la impresión de que se refieren a "espacios religiosos", es decir actividades a nivel de la iglesia en las que se abordan ciertos temas; no obstante, no estoy muy seguro de ello.
Una vez más, agradezco sus aportes.
Tengo una duda con el siguiente texto:
Desde la plataforma de las iglesias y las familias que promueven la protección de la niñez, dar a conocer la ruta de denuncia para que las familias conozcan a dónde acudir ante casos de violencia domestica.
Desafortunadamente, el término solo aparece una vez en el documento y o estoy muy seguro de cómo traducirlo.
Me da la impresión de que se refieren a "espacios religiosos", es decir actividades a nivel de la iglesia en las que se abordan ciertos temas; no obstante, no estoy muy seguro de ello.
Una vez más, agradezco sus aportes.
Proposed translations
(English)
3 | [Omit] | Muriel Vasconcellos |
4 +1 | platform | neilmac |
Proposed translations
13 hrs
Spanish term (edited):
Desde la plataforma de
Selected
[Omit]
While 'platform' is used a lot these days, I don't think we could use it in English in this context. I would translate the start of this sentence as:
The churches and families that advocate for...know the way to...
The churches and families that advocate for...know the way to...
Peer comment(s):
neutral |
neilmac
: I use platform in this sense all the time nowadays, in different contexts, not just IT/EDI.
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
12 hrs
platform
As often used nowadays in the sense of a vantage point, i.e. a base from which to set out from, in the case in point, churches and family organisations or groupings.
As in the usage examples below.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2023-03-03 11:17:02 GMT)
--------------------------------------------------
Although I sort of agree with your suggestion to omit the offending "platform" I can't bring myself to disagree with it because I use it in English all the time.
As examples of usage in education, a search for "the school as a platform" gets over 300,000 hits. The same goes for "University is a platform".
And a similar search for "business as a platform" gets over five million results.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2023-03-03 11:18:05 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.salesforce.com/resources/platform-for-change/#!p...
As in the usage examples below.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2023-03-03 11:17:02 GMT)
--------------------------------------------------
Although I sort of agree with your suggestion to omit the offending "platform" I can't bring myself to disagree with it because I use it in English all the time.
As examples of usage in education, a search for "the school as a platform" gets over 300,000 hits. The same goes for "University is a platform".
And a similar search for "business as a platform" gets over five million results.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2023-03-03 11:18:05 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.salesforce.com/resources/platform-for-change/#!p...
Example sentence:
Use your church as a platform for evangelism....
Although most young people now see the church as a platform for talent developmen..
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
: This works for me. May not have been acceptable in this context 60 years ago but it is now. 60 years hence no doubt the only acceptable term will be "launchpad"
2 days 13 hrs
|
Discussion