Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
cerrar la brecha de inversión en infraestructura pública
English translation:
bridge/close the gap in public infrastructure investment
Added to glossary by
Adela Sánchez
Feb 23, 2007 17:29
17 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
cerrar la brecha de inversión en infraestructura pública
Spanish to English
Bus/Financial
Investment / Securities
Public Infrastructure Investment
Hola a todos:
Mi nombre es Adela Sánchez y trabajo como traductora en el Ministerio de Transportes y Comunicaciones (MTC) del Perú. Estoy traduciendo al inglés el discurso principal de la Ministra a propósito de su participación en la 5ta Reunión Ministerial de Ministros de APEC en Australia, en el mes de marzo.
El término que aparece anteriormente forma parte del siguiente párrafo que me gustaría lo revisen con detenimiento.
(Versión en español)
- Las economías en desarrollo como el Perú tienen un elevado déficit de infraestructura de servicios públicos, para lo cual se ha estimado US$ 23 mil millones, y específicamente para transportes, la brecha es de US$ 7 mil millones.
(Versión traducida)
- Developing economies, including Peru, have a huge deficit in public infrastructure services. To overcome this shortage, US$23,000 million are estimated to close the investment gap in infrastructure of such a kind, and specifically US$7,000 million, for transportation infrastructure.
Mil gracias por su ayuda.
Adela Sánchez
Perú
Mi nombre es Adela Sánchez y trabajo como traductora en el Ministerio de Transportes y Comunicaciones (MTC) del Perú. Estoy traduciendo al inglés el discurso principal de la Ministra a propósito de su participación en la 5ta Reunión Ministerial de Ministros de APEC en Australia, en el mes de marzo.
El término que aparece anteriormente forma parte del siguiente párrafo que me gustaría lo revisen con detenimiento.
(Versión en español)
- Las economías en desarrollo como el Perú tienen un elevado déficit de infraestructura de servicios públicos, para lo cual se ha estimado US$ 23 mil millones, y específicamente para transportes, la brecha es de US$ 7 mil millones.
(Versión traducida)
- Developing economies, including Peru, have a huge deficit in public infrastructure services. To overcome this shortage, US$23,000 million are estimated to close the investment gap in infrastructure of such a kind, and specifically US$7,000 million, for transportation infrastructure.
Mil gracias por su ayuda.
Adela Sánchez
Perú
Proposed translations
(English)
4 +3 | bridge/close the gap in public infrastructure investment | María Salaberry |
4 +2 | to close the investment gap in public infrastructure | Vanessa Rivera Rivier |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
bridge/close the gap in public infrastructure investment
To overcome this shortage, US$23,000 million are estimated to close the investment gap in infrastructure of such a kind, and specifically US$7,000 million, for transportation infrastructure.
Yo diría: U$23,000 million are estimated to be needed to bridge this gap in infrastructure, specifically U$S 7,000 million, for transportation.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-02-23 17:42:35 GMT)
--------------------------------------------------
I agree with Patricia Rosas´suggestion about using billion and the translation she gives.
Yo diría: U$23,000 million are estimated to be needed to bridge this gap in infrastructure, specifically U$S 7,000 million, for transportation.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-02-23 17:42:35 GMT)
--------------------------------------------------
I agree with Patricia Rosas´suggestion about using billion and the translation she gives.
Peer comment(s):
agree |
Patricia Rosas
0 min
|
agree |
Lindsey Crawford
: suena un poquito mejor
2 mins
|
agree |
PeterIII
3 days 20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, María.
The best,
Adela
Perú"
+2
4 mins
to close the investment gap in public infrastructure
to close the investment gap in public infrastructure
Discussion
Vanessa has correctly translated the phrase in your question, but I don't see it in the original text. Suerte!