Glossary entry

Spanish term or phrase:

corrugar

English translation:

corrugate

Added to glossary by margaret caulfield
Oct 24, 2009 12:39
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

corrugar

Spanish to English Other Livestock / Animal Husbandry Dairy cattle/milking process/vaccination
Actúe ante las cojeras. La manera más efectiva de aliviar la cojera es identificar la causa y tratar la aflicción. Tómese el tiempo de examinar la pata afectada y trate la causa de dolor y no le de a la vaca simplemente un medicamento para el dolor sin atacar el problema. Ataque el problema que la llevo a tener vacas heridas en su lechería. Por ejemplo si el concreto esta resbaloso, se debe corrugar. Diseñe los hechaderos libres y los de amarrar para que se acomoden a la vaca moderna. Re-modele las instalaciones como sea necesario.
Proposed translations (English)
4 +4 corrugate
Change log

Oct 25, 2009 15:22: margaret caulfield changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/944419">Catherine Gilsenan's</a> old entry - "corrugar"" to ""corrugate""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Muriel Vasconcellos

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Catherine Gilsenan (asker) Oct 25, 2009:
corrugated Thanks, Margaret. I understand.
margaret caulfield Oct 24, 2009:
It wasn't meant to be literal, Catherine. This is the term used for this type concrete, i.e. "corrugated concrete".
Catherine Gilsenan (asker) Oct 24, 2009:
Corrugated This is the obvious literal translation. I just wondered if there was another term used in this specific context.

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

corrugate

..., it should be corrugated.
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
32 mins
Gracias, Mónica!
agree John Speese : Agree, corrugated, rather than smooth and slippery.
1 hr
Thanks, John!
agree Muriel Vasconcellos
4 hrs
Gracias, Muriel!
agree Eileen Banks
8 hrs
Thanks, Eileen!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help. Kind regards."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search