Apr 19, 2017 14:44
7 yrs ago
25 viewers *
Spanish term
Administrado tratamiento pautado
Spanish to English
Medical
Medical (general)
Hi all,
I am translating some nursing end-of-shift reports and there is a phrase that is used throughout the text over and over again. Many of the remarks written by the nurses simply say "administrado tratamiento pautado". I know this is a bit of a silly question but I just wanted to make sure that my translation sounds right and natural in English, since it is used so many times in the text.
I'm going for "Recommended treatment provided".
Any ideas?
Thank you in advance.
I am translating some nursing end-of-shift reports and there is a phrase that is used throughout the text over and over again. Many of the remarks written by the nurses simply say "administrado tratamiento pautado". I know this is a bit of a silly question but I just wanted to make sure that my translation sounds right and natural in English, since it is used so many times in the text.
I'm going for "Recommended treatment provided".
Any ideas?
Thank you in advance.
Proposed translations
(English)
4 +2 | Treatment was administered as prescribed. |
Giovanni Rengifo
![]() |
3 | Standard/standardized treatment was administered |
MollyRose
![]() |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
Treatment was administered as prescribed.
I believe this kind of wording would work here.
Peer comment(s):
agree |
neilmac
1 hr
|
agree |
Paulo César Mendes MD, CT
: It's a medical prescription they're talking about, not just a recommendation.
18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs
Standard/standardized treatment was administered
According to **required** standards, not just what the doctor prescribed because he thought that would work.
Reference comments
3 mins
Reference:
see
pautar tratamiento | WordReference Forums
https://forum.wordreference.com › ... › Medical Terminology
Translate this page
20 Oct 2008 - 17 posts - 9 authors
Desconozco la traducción exacta de "pautar" al inglés, pero no me convence lo de "recommended". Yo casi lo traduciría por "to prescribe" ...
Se le pauta > He is prescribed - ProZ.com
www.proz.com › KudoZ home › Spanish to English › Medical (general)
15 Dec 2015 - 23 Apr 2002 - I understand "pauto" here to be from the verb "pautar". The doctor here says that he/she's prescribing a hypolipidemic agent ...
se pauta procinético > a prokinetic agent is prescribed - ProZ.com
www.proz.com › KudoZ home › Spanish to English › Medical (general)
16 Mar 2016 - Pautar = Prescribe. 23:44 Mar 16, 2016. The English translation of "pautar" can be seen in the "resumen / abstract": (los objetivos del ...
pauto - ProZ.com
www.proz.com › KudoZ home › Spanish to English › Medical (general)
23 Feb 2012 - Treatment (prescribed). Explanation: The treatment pattern or "pauta" top be followed, from the verb "pautar", to prescribe.
https://forum.wordreference.com › ... › Medical Terminology
Translate this page
20 Oct 2008 - 17 posts - 9 authors
Desconozco la traducción exacta de "pautar" al inglés, pero no me convence lo de "recommended". Yo casi lo traduciría por "to prescribe" ...
Se le pauta > He is prescribed - ProZ.com
www.proz.com › KudoZ home › Spanish to English › Medical (general)
15 Dec 2015 - 23 Apr 2002 - I understand "pauto" here to be from the verb "pautar". The doctor here says that he/she's prescribing a hypolipidemic agent ...
se pauta procinético > a prokinetic agent is prescribed - ProZ.com
www.proz.com › KudoZ home › Spanish to English › Medical (general)
16 Mar 2016 - Pautar = Prescribe. 23:44 Mar 16, 2016. The English translation of "pautar" can be seen in the "resumen / abstract": (los objetivos del ...
pauto - ProZ.com
www.proz.com › KudoZ home › Spanish to English › Medical (general)
23 Feb 2012 - Treatment (prescribed). Explanation: The treatment pattern or "pauta" top be followed, from the verb "pautar", to prescribe.
Discussion
prescribed treatment has been administered