Glossary entry

Spanish term or phrase:

adecuación de las instalaciones

English translation:

adequacy/functionality of the facilities

Added to glossary by Lydia De Jorge
Apr 7, 2007 22:34
17 yrs ago
29 viewers *
Spanish term

adecuación de las instalaciones

Spanish to English Other Other
Necesito un sustantivo para adecuación, por favor. La adecuación de las instalaciones en este caso no se refiere a renovar o remodelar unas instalaciones existentes, sino a que el lugar tenga todo lo que se requiere para que funcione como debe ser.

El contexto:
Supervisor general.
Dentro de sus funciones tenemos las actividades relacionadas con: compra de insumos, mantenimiento del equipo de vigilancia, adecuación de las instalaciones, programación de equipos...

Proposed translations

+3
58 mins
Selected

adequacy/functionality of the facilities

,

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2007-04-09 00:36:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

de nada! HAPPY EASTER!!!!
Peer comment(s):

agree Adriana de Groote
1 hr
gracias Adriana!
agree JPMedicalTrans
15 hrs
thanks alex!
agree Annissa 7ar
15 hrs
thanks Annissa!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por tu ayuda!!"
2 mins

putting the facilities in order

Ya
Something went wrong...
2 mins

appropriateness of facilities

appropriateness transmite el concepto de adecuación en este sentido.
Something went wrong...
5 mins

rehabilitation of facilities / preparation of facilities

Regards!
Something went wrong...
+1
1 hr

suitability of facilities

:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-08 00:05:05 GMT)
--------------------------------------------------

You'll probably have to use a verb like "checking"
Peer comment(s):

agree patricia scott
8 hrs
Thank you Patricia.
Something went wrong...
1 hr

Adaptation

Very often, "adecuación" can be best rendered by a simple "adaptation" - i.e. making the facilities, etc.. "fit for purpose".

Andy
Something went wrong...
2 hrs

getting the facilities ready

Another option.

That is, ready to be used.

HTH
Something went wrong...
2 hrs

adaptation of the facilities

This is the most appropriate translation given the context.
Example sentence:

The XYZ company recently adapted its facilities to the needs of handicapped people.

The adaptation of our facilities to families with small children will be expensive.

Something went wrong...
11 hrs

optimum facilities

That would ensure trouble free process
Something went wrong...
18 hrs

bring the facilities to a state of readiness

In the words, preparing the facilities for operational functionality.

... expenses related to the day-to-day operations of the Fish and Game facilities ... operational and in a continuous state of readiness as well as to maintain and ...www.gov.state.ak.us/omb/06_OMB/budget/Fish/comp2367.pdf - 14k - View as html - More from this site
Weapons / Readiness in Technical Base and Facilities (PDF)
its facilities in a state of readiness to execute programmatic tasks ... Management and Support -Maintain the facilities and infrastructure in a state of readiness ...www.mbe.doe.gov/budget/04budget/content/weapons/rtbf.pdf - 1641k - View as html - More from this site
Gulfport Combat Readiness Training Center
... gunnery ranges, systems, facilities and equipment for deployed ... trains and maintains a state of readiness to allow short notice deployment capability. ...www.globalsecurity.org/military/facility/gulfport-crtc.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search