Glossary entry

Spanish term or phrase:

los dorsales definitivos

English translation:

squad numbers

Added to glossary by Eileen Brophy
Aug 23, 2016 14:25
7 yrs ago
Spanish term

los dorsales definitivos

Spanish to English Other Sports / Fitness / Recreation football
This is the context advertising a football match:

Conoce los dorsales definitivos y todos las fichas completas de los integrantes de plantilla de la nueva temporada.
Proposed translations (English)
5 +5 squad numbers
5 +2 final shirt numbers

Discussion

Adrian MM. (X) Aug 25, 2016:
Soccer vs. rugby Thanks for that info., Eileen. At our school in Southern England, we used to play both rugger (rugby) and football (soccer), but used the word of soccer to distinguish the latter. PS - the schools run by British football clubs are called Soccer Academies e.g of Chelsea, West Ham and Liverpool FC, especially abroad in South Africa and Oz where an Academy of Football would be misunderstood http://soccerschools.liverpoolfc.com/news/lfc-international-...
Eileen Brophy (asker) Aug 25, 2016:
Football/Soccer @Adrian MM: In the UK we use "FOOTBALL" much more than "Soccer" and if you google you will find a mountain of football magazines, and almanacs.
https://www.google.es/search?q=football publication&ie=utf-8...

When you say "rugger" it is a slang word for rugby https://en.wikipedia.org/wiki/Rugger
Adrian MM. (X) Aug 24, 2016:
soccer @ come on, Eileen I assume soccer is not your favourite sport, as opposed to rugby football, American football or even Australian rules football - all with lower supporters' violence and hooliganism levels for socio-psychological reasons that we need not canvass here. If someone with an Irish, Scottish, Welsh or Aussie name mentioned football to me, I would assume he or she was talking about 'rugger'. Whilst this distinction seems to be lost on London 'football' supporters, publications are still called soccer albums and almanacs...
Eileen Brophy (asker) Aug 23, 2016:
@ Robert Carter Thank you for clarifying that point, as I said before, football is NOT my favourite sport.

I much prefer tennis. :-0)) Too much violence for my taste in football, as I remember from Newcastle, where I studied nursing, and how the supporters reacted if their team lost the match, breaking shop and car windows and fighting the supporters of the oponent team. Horrible!!
Robert Carter Aug 23, 2016:
@Eileen The squad refers to the roster of players chosen to play for their "team" in a league or competition. For example, in the English Premier League, each team can have a squad of up to 25 players who are eligible to play at any given time, of which 11 will be chosen to start a match, with a certain number of reserve players on the bench (five, I think), available for the three possible substitutions during the match.
Eileen Brophy (asker) Aug 23, 2016:
Team/Squad I always talk about "teams" in football and "squads" of police and military groups James.
James Calder Aug 23, 2016:
Shirt/squad numbers I'd say "shirt numbers" if it's a specific match, "squad numbers" if you're talking about the season in general. No need for "definitives" or "finals"
Eileen Brophy (asker) Aug 23, 2016:
More context info This text refers to the first match of the season, if that helps clarify things. Sorry, I should have mentioned that in my question.

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

squad numbers

No need to translate "definitivos" here. In EN we just say "squad numbers" (they are "definitive" in themselves):

https://en.wikipedia.org/wiki/Squad_number_(association_foot...

http://www.manutd.com/en/News-And-Features/Football-News/201...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2016-08-23 14:42:10 GMT)
--------------------------------------------------

It's both, Eileen
Note from asker:
Is that US or British English James?
Thank you Oliver Toogood, football is NOT my favourite sport, I did this as an urgent request for someone and..... :-0((
Peer comment(s):

agree Robert Carter : Yep, once a certain number of players at the club have made the squad, they are given their numbers for the season, which makes them "definitivos" for that season or at least until the next transfer window.
10 mins
agree Andrew Bramhall : Both, Eileen;
10 mins
agree Simon Bruni
15 mins
agree Martyn Greenan
46 mins
agree Charles Davis
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for your help James."
+2
6 mins

final shirt numbers

These are referred to as "shirt numbers" in English.

A good example of a parallel text here:

EN: https://www.fcbarcelona.com/football/first-team/news/2015-20...

ES: https://www.fcbarcelona.es/futbol/primer-equipo/noticias/201...


One story purely in English which springs to mind is provided in the web link below.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2016-08-23 14:38:24 GMT)
--------------------------------------------------

I think "final" is needed here given that we're talking about the definitive numbers assigned to a player at the beginning of the season.
Peer comment(s):

agree Simon Bruni
13 mins
Thanks
agree Adrian MM. (X)
2 hrs
Thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search