Glossary entry

Spanish term or phrase:

abombachado

English translation:

baggy/loose

Added to glossary by Wendy Gosselin
Mar 21, 2007 13:43
17 yrs ago
Spanish term

abombachado

Spanish to English Art/Literary Textiles / Clothing / Fashion Argentina - 1950s
Es una descripción de los trajes DIVITO: "con pantalones altos y abombachados." Entiendo que debe ser en referencia a las bombachas de gaucho, pero en qué sentido? En que sean anchos? en que se abotonen debajo de la rodilla? Help........

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

Baggy/Loose

Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-03-21 14:08:33 GMT)
--------------------------------------------------

Baggy/loose.... like the 'bombachas de gaucho' are, in my opinion it's has nothing to with being buttoned at the bottom. A google image search of 'baggy pants' will show what the style is here.
Peer comment(s):

agree Sandra Holt
27 mins
Gracias Sandra
agree Henry Hinds
38 mins
Thanks again Henry
agree Davorka Grgic
38 mins
Gracias Davorka
agree Victoria Frazier
3 hrs
Thanks Victoria
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Peter!"
1 hr

puff-ball trousers / harem style trousers/pants

Another couple of options, just in case this is modern fashion.
Puff ball if short (high fashion, VERY unflattering!!), harem style if long.
"wool trousers ballooning, harem-style, around the ankles"
query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9C0CE7DF1730F936A35750C0A9649C8B63

"Coque SucreeE” puffball trousers" - laredoute.cjmall.com/shop/ViewCategory.jsp?mediumCD=S5405&categoryID=2&itemCD=F479388
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search