Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
resguardo de solicitud de título universitario oficial
French translation:
Attestation de diplôme
Added to glossary by
montse c.
May 29, 2011 09:46
13 yrs ago
29 viewers *
Spanish term
Resguardo de solicitud de título universitario oficial
Spanish to French
Law/Patents
Law (general)
Hola
Estoy traduciendo un "Resguardo de solicitud de título universitario oficial", un título provisional antes de obtener el título definitivo que tarda 2 años y no sé cómo traducirlo. ¿Alguna idea?
Muchas gracias
Estoy traduciendo un "Resguardo de solicitud de título universitario oficial", un título provisional antes de obtener el título definitivo que tarda 2 años y no sé cómo traducirlo. ¿Alguna idea?
Muchas gracias
Proposed translations
(French)
4 | Attestation de diplôme |
montse c.
![]() |
4 | attestation/ justificatif |
Christophe Delaunay
![]() |
3 | Certificat de demande de diplôme universitaire officiel |
maría josé mantero obiols
![]() |
Change log
Mar 22, 2023 21:50: montse c. Created KOG entry
Proposed translations
53 mins
Selected
Attestation de diplôme
Esto es lo que pone en los resguardos de los títulos universitarios franceses. Si quieres añadir algo más para que la traducción sea un poco más explicativa...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
45 mins
Certificat de demande de diplôme universitaire officiel
:)
4 hrs
attestation/ justificatif
Je crois que l'on fait référence ici à un petit bout de papier sans véritable valeur autre que celle de démontrer qu'on a effectivement fait la demande. Un "certificat" a déjà plus de valeur. "Reçu" fait penser à un magasin.
"Récépissé" pourrait éventuellement faire l'affaire :)
"Récépissé" pourrait éventuellement faire l'affaire :)
Discussion
- http://www.genaisse.com/forums/viewtopic-29015.html
- http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2154469
Cela dit, il se peut qu'en Espagne, le mot "resguardo" ait plus de valeur dans l'inconscient collectif qu'en France...c'est une question de feeling.