Glossary entry

Spanish term or phrase:

***falsedad ideológica*** de una declaración

German translation:

Mittelbare Falschbeurkundung

Added to glossary by WMOhlert
May 3, 2005 11:59
19 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

***falsedad ideológica*** de una declaración

Spanish to German Law/Patents Law (general)
Kontext: Anzeige wegen ***falsedad ideológica*** einer Zeugenaussage von XXXX.

Hier wird eine Zeugenaussage mit Hilfe eines Notars durch die gegnerische Partei gefälscht.
Gibt es dafür im deutschen Recht einen entsprechenden Fachbegriff?

VDIV
WMO
Proposed translations (German)
1 +2 Falschbeurkundung

Proposed translations

+2
50 mins
Spanish term (edited): ***falsedad ideol�gica*** de una declaraci�n
Selected

Falschbeurkundung

Becher führt den Begriff "falsedad intelectual" als Falschbeurkundung auf. Vielleicht ist das hier gemeint... Ist aber wirklich nur geraten.
Peer comment(s):

agree Karlo Heppner : Der Originalbegriff stammt offenbar aus dem Lateinamerikanischen. Ich denke, mit Falschbeurkundung liegst du richtig. LG Karlo
1 hr
Danke Karlo
agree verbis
9 hrs
Danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Anja, durch Deinen Hinweis bin ich auf § 271 StGB gestoßen, Titel: "Mittelbare Falschbeurkundung". "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search