Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
"Por todo lo anterior"
German translation:
Aufgrund der obigen Ausführungen...
Added to glossary by
Christine Döring
Apr 21, 2008 13:38
16 yrs ago
12 viewers *
Spanish term
"Por todo lo anterior"
Spanish to German
Law/Patents
Law (general)
phrase
Aus einem Erlass zum einem Fall von Kindeswohlvernachlässigung. Hier die Gliederung:
Resolución de Desamparo Preventivo
HECHOS:
......
Fundamentos de Derecho
Primero: Competencia
Segundo: Procedencia del desamparo como medida cautelar
......
Dann folgt der Standardsatz:
###Por todo lo anterior###
RESUELVO
1. ....
2. ....
Sinngemäß müßte es etwas mit
"Aufgrund der vorliegenden Situation
beschließe ich," sein. Es gibt aber eine formelhafte Übersetzung, die ich gerade nicht finden kann.
Herzlichen Dank im Voraus für Eure Tipps.
Resolución de Desamparo Preventivo
HECHOS:
......
Fundamentos de Derecho
Primero: Competencia
Segundo: Procedencia del desamparo como medida cautelar
......
Dann folgt der Standardsatz:
###Por todo lo anterior###
RESUELVO
1. ....
2. ....
Sinngemäß müßte es etwas mit
"Aufgrund der vorliegenden Situation
beschließe ich," sein. Es gibt aber eine formelhafte Übersetzung, die ich gerade nicht finden kann.
Herzlichen Dank im Voraus für Eure Tipps.
Proposed translations
(German)
4 +5 | Aufgrund der obigen Ausführungen... | Christine Döring |
Change log
Apr 22, 2008 09:18: Christine Döring Created KOG entry
Proposed translations
+5
9 mins
Selected
Aufgrund der obigen Ausführungen...
...
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2008-04-21 13:51:02 GMT)
--------------------------------------------------
siehe z.B. http://www.uvs-ooe.gv.at/xchg/SID-3DCFCFBE-13472321/hs.xsl/3...
und weitere bei Google
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2008-04-21 13:51:02 GMT)
--------------------------------------------------
siehe z.B. http://www.uvs-ooe.gv.at/xchg/SID-3DCFCFBE-13472321/hs.xsl/3...
und weitere bei Google
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Something went wrong...