Glossary entry

Spanish term or phrase:

cunetas apartadas y nunca amoratadas

Italian translation:

fosse dimenticate e mai ricoperte (di terra, scura)

Added to glossary by Fiamma Lolli
Feb 14, 2007 15:23
17 yrs ago
Spanish term

cunetas apartadas y nunca amoratadas

Spanish to Italian Art/Literary Poetry & Literature
Nunca vi los estambres del lirio, pero vi los ojos muertos de un hombre que aún vivía cuando subió a un camión cuyo destino de cunetas apartadas y nunca amoratadas de pólvora no se le escapaba. Nunca vi los cristales de nieve pero sí que vi a un hombre morir...

(da "La lengua de las mariposas")

Proposed translations

55 mins
Selected

fossi dimenticati e mai ricoperti

camion destinati a finire in fossi dimenticati, tombe che nessuno coprirà di terra.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! :-)"
+1
42 mins

fossi appartati/separati e mai anneriti

non conosco l'opera citata, ti propongo questa soluzione: *appartati* è forse più poetico di *separati*.

oltre che *fossi* puoi anche dire *fossati*
Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini : FOSSATI: "cuneta" è il fosso scavato lungo le strade di campagna per lo scolo delle acque. "Mai anneriti dalla polvere da sparo" rende benissimo l'idea di cadaveri buttati. Bravo!
18 hrs
Grazie Maria Assunta!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search