Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
a nível de usuario
Portuguese translation:
em se tratando de usuário
Spanish term
a nível de usuario
Esta é uma expressão muito comumna Espanha, e está relacionada com o uso de computadores. Ela quer dizer que a pessoa não é um experto em computadores, mas tão somente um... usuário normal.
Existe uma expressão em PT-BR para dizer o mesmo.
Obrigado a todos.
4 | em se tratando de usuário | Paulo Celestino Guimaraes |
5 +4 | a nível do usuário/utilizador | Mariana Moreira |
Non-PRO (2): Lídia Kale, rhandler
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
em se tratando de usuário
Deve ser empregado como: em termos de, em relação a, se tratando de, quanto a, no que diz respeito a.
a nível do usuário/utilizador
Obrigado, Mariano e a todos ou outros. |
agree |
Sara Daitch
1 min
|
Obrigada, Sara
|
|
agree |
Lídia Kale
16 mins
|
Obrigada, Lídia
|
|
agree |
rhandler
: Utilizador, nunca, no Brasil. Terrível galicismo.
35 mins
|
Obrigada, Ralph
|
|
agree |
Paulo Rocha
: correco
35 mins
|
Obrigada, Paulo
|
Something went wrong...