Jan 17, 2006 17:50
18 yrs ago
Spanish term

frase

Spanish to Russian Law/Patents Law (general) ������ ���� �� ���� �� �������
Se concede a la ejecutante el plazo de 10 días para que interese tasación de costas y/o liquidación de intereses bajo apercibimiento de ofrecer las cantidades obtenidas por tal concepto a los terceros acreedores posteriores.

§Ў

Кроме десятидневного срока, ничего не понимаю. Речь об ипотеке. ejecutante - это тот, кому не выплатили кредит, а потому имущество должника продано с аукциона, а деньги в пользу этого ejecutante. О других кредиторах нигде до этого в решении суда не говорится.

Discussion

Выбирайте тот, который будете использовать в переводе, - с ценной терминологией.
Ekaterina Khovanovitch (asker) Jan 18, 2006:
Оба ответа правильные, не знаю, что делать. Во втором ответе есть формулировка и очень ценная для перевода терминология. Но первый - он первый. Ох!

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Взыскатель, судебные издержки и прочие кредиторы

Речь идет об обязанности взыскателя предоставить рассчет судебных издержек и процентов по кредиту и санкции в случае непредоставления данных сведений, которая заключается в передаче данной суммы другим кредиторам должника.

"Взыскателю предоставляется десятидневный срок для предоставления рассчета судебных издержек и процентов по кредиту, под угрозой (?)того, что, в случае невыполнения, суммы, полученные на этом основании будут
переданны последующим кредиторам."

Думаю, что правильно понял смысл данного предложения.
Ситуации, когда денежные суммы полученные должником под залог недвижимого имущества, подлежащие к оплате и не выплаченные, истребуются кредитором в судебном порядке, возникают, как правило, когда должник неплатежеспособен. Объявляется процедура банктотства и все кредиторы получают срок, на заявление своих требований. Наверное, в такой ситуации и находится истец. Поэтому судъя, чтобы не замедлять темп исполнительного производства и выносит определение, чтобы взыскатель поторопился, под угрозой потерять costas e intereses в пользу других кредиторов должника.

Единственное чего не понимаю -- какое отношение имеет interesar к судебным издержкам? И интернет по этому поводу молчит.
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан
5 days
Благодарю!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Огромное спасибо обоим."
+3
45 mins

Разъяснение юриста

Не берусь формлуировать, но от юриста я получил следующее объяснение. Смысл такой, что ejecutante в 10-дневный срок должна указать стоимость судебных расходов и/или подлежащих оплате процентов, в противном случае средства, полученные по данной "статье", т.е. как судебные расходы и проценты, будут предоставлены другим кредиторам, имеющим меньшие права в данном отношении, чем ejecutante. Т.е. деньги отдадут кому-то, кто может претендовать на них после нее, у нее приоритет, который она может потерять, если не выдержит 10-дневный срок.
Peer comment(s):

agree Olga Korobenko
5 mins
agree Picapleitos : Согласен
24 mins
agree Maximova : eso es!!
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search