Glossary entry

Spanish term or phrase:

caducidad del encargo

Russian translation:

отмена рассмотрения дела

Added to glossary by Olga Dyakova
Jan 9, 2010 11:30
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

caducidad del encargo

Spanish to Russian Other Law (general)
Posteriormente, cuando el TAG haya aceptado en encargo arbitral, las partes deberán abonar la suma necesaria para atender los gastos y honorarios previsibles del arbitraje, sin la cual no se dará inicio al procedimiento arbitral y determinará en su caso caducidad del encargo transcurridos tres meses desde la solicitud de pago por el TAG
Change log

Jan 11, 2010 13:39: Olga Dyakova Created KOG entry

Proposed translations

+2
34 mins
Selected

отмена рассмотрения дела

нет денег - нет стульев :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2010-01-11 13:39:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias :)
Peer comment(s):

agree Ekaterina Guerbek
1 hr
благодарю :)
agree yanadeni (X)
4 hrs
спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
2 hrs

истечение процессуального срока

...процессуальный срок истекает спустя три месяца...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search