Glossary entry

Spanish term or phrase:

seguro de sobrevivencia

Russian translation:

страхование по утрате кормильца

Added to glossary by Olga Dyakova
Feb 24, 2010 16:52
14 yrs ago
Spanish term

seguro de sobrevivencia

Spanish to Russian Other Law (general)
Esta Ley hace obligatoria la afiliación a título universal -sin discriminación de nivel salarial, como disponía la ley anterior- de los empleados en relación de dependencia bajo el régimen contributivo, en el cual el empleador y el empleado contribuyen conjuntamente al pago de las cotizaciones de acuerdo a los porcentajes establecidos por la misma ley, tanto para seguro de salud, como para seguro de vejez, discapacidad y sobrevivencia (fondos de pensiones)
Change log

Feb 24, 2010 16:50: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 25, 2010 19:30: Olga Dyakova Created KOG entry

Proposed translations

6 hrs
Selected

страхование по утрате кормильца

Изначально и работодатель, и работник делают отчисления в эти фонды страхования, а потом - в случае наступления соответствующего страхового случая - получают ту или иную пенсию.
В России есть программа почти с дословно таким же названием: "Общая федеральная программа страхования по старости, утрате кормильца и инвалидности".

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-02-24 23:11:57 GMT)
--------------------------------------------------

el empleador y el empleado contribuyen conjuntamente al pago de las cotizaciones ... para seguro de ... sobrevivencia (fondos de pensiones)
как работодатель, так и работник выполняют отчисления ... в систему страхования ... по утрате кормильца

Например:
cotizaciones sociales = cotizaciones a la seguridad social = взносы на социальное обеспечение, отчисления на социальное обеспечение
Example sentence:

Знаете ли вы, что Общая федеральная программа страхования по старости, утрате кормильца и инвалидности охватывает 95% работников частного с

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
42 mins

пенсия по утрате кормильца

В Испании это называется pensión/prestación de/por supervivencia
Peer comment(s):

neutral Olga Dyakova : пенсию по утрате кормильца (pensión de supervivencia) получают из соответствующего фонда страхования, который и называется seguro de sobrevivencia, и отчисления делаются именно в фонд, а не в пенсию
5 hrs
Спасибо за уточнение. Я думала, что особенные проблемы может вызвать перевод термина "выживание".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search