Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
coadyuvante
Russian translation:
соистец или соответчик
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-26 21:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 23, 2010 20:54
13 yrs ago
Spanish term
coadyuvante
Spanish to Russian
Law/Patents
Law (general)
во фразе: "выступать в роли ...coadyuvante, demandante, demandado y cualquier otro concepto". Описательно это значит "третье лицо для поддержки одной из спорящих сторон".
Как по-русски будет (если он есть) этот юридический термин?
Как по-русски будет (если он есть) этот юридический термин?
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | соистец или соответчик |
Olga Dyakova
![]() |
3 | представитель обвинения |
Galina Mitrohovitch
![]() |
Proposed translations
+2
19 mins
Selected
соистец или соответчик
Я так и переводила - двумя словами: "выступать в качестве соистца или соответчика..."
Note from asker:
Спасибо, выручили! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, выручили!"
14 mins
Something went wrong...