Jul 9, 2015 05:02
8 yrs ago
Spanish term

conjunto de cláusulas

Spanish to Russian Law/Patents Law (general)
Recibo una copia del conjunto de cláusulas del seguro (из документа о присоединении владельца банковского счета к программе страхования)

Proposed translations

+1
51 mins
Selected

совокупность положений договора страхования

совокупность условий договора страхования

"Содержание договора страхования составляет совокупность его условий или пунктов, выражающих волю сторон".
http://straxconsult.ru/pravovaya-baza/dogovor-straxovaniya/u...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-07-09 06:20:24 GMT)
--------------------------------------------------

// Тогда, может быть, вот так: "Получил копию документа, в котором представлена совокупность условий договора страхования..."
Note from asker:
Я тоже так решила, но в контексте это не звучит: "Получил копию совокупности условий..."
Peer comment(s):

agree Ekaterina Khovanovitch : Или просто... документа, в котором изложены все условия договора страхования
4 hrs
Спасибо, Екатерина!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Cпасибо!"
+1
2 hrs

экземпляр договора страхования

*
Peer comment(s):

agree Eugenio Garcia-Salmones
59 mins
gracias)
Something went wrong...
7 hrs

копию, содержащую положения договора страхования

Cовокупность положений/ условий договора = положения договора, текст договора.


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search