Glossary entry

Swedish term or phrase:

kontrastuppladdning

English translation:

contrast enhancement

Added to glossary by E2efour (X)
Nov 6, 2007 09:02
16 yrs ago
5 viewers *
Swedish term

kontrastuppladdning

Swedish to English Medical Medical (general) MRI
Radiology report:
"Vid nedre delen av aquedeucten finns en rundad ca 4 mm stor förändring vilken är måttligt lågsignalerande på T1, högsignalerande på T1 och FLAIR samt utan tecken kontrastuppladdning."
Is 'kontrastuppladdning' contrast enhancement? Is there a word missing after 'tecken'? How do I translate the last four words? Is 'förändring' change, or is there a better word?
Proposed translations (English)
5 contrast enhancement
3 contrast build-up
Change log

Nov 6, 2007 12:34: E2efour (X) Created KOG entry

Discussion

E2efour (X) Nov 6, 2007:
No doubt you could say tecken av, but tecken på (or till) seems much commoner. I was probably translating from English!
Alexander Taguiltsev Nov 6, 2007:
förändring = change; variation

Proposed translations

1 hr
Selected

contrast enhancement

av is missing after tecken
Google "no signs of contrast enhancement"
change seems ok
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I thought it was 'på', but never mind. Googled the whole phrase and got some hits. Many thanks.."
56 mins
Swedish term (edited): kontrastuppladning

contrast build-up

The build-up the contrast medium used in radiology... Last 4 word I would translate to "as well as lacking any sign of contrast build-up

"förändring" = transformation
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search