Glossary entry (derived from question below)
Sep 25, 2009 10:00
14 yrs ago
Turkish term
fon
Turkish to English
Social Sciences
History
tarih
devlet arşivlerinden alınan belgelerin referansı için türkçe olarak "devlet arşivleri, bayındırlık bakanlığı fonu, dosya no:.." şeklinde bir referans veriliyor. bunun ingilizcesini yazmak istediğimizde fon yerine ne kullanılabilir?
Proposed translations
+6
1 min
Selected
fund(s)
. . .
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-09-25 10:23:22 GMT)
--------------------------------------------------
i don’t think they are false cognates but i’m not entirely sure. On the other hand, yes, in English, funds are generally instruments convertible to cash.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-09-25 10:23:22 GMT)
--------------------------------------------------
i don’t think they are false cognates but i’m not entirely sure. On the other hand, yes, in English, funds are generally instruments convertible to cash.
Note from asker:
inglizcede fund sözcüğü fransızcada olduğu gibi toplamak-kolleksiyon filan gibi bir anlama geliyor mu? fund ı hep parayla ilgili bir terim olarak görmüştüm de. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
Something went wrong...