Glossary entry

Turkish term or phrase:

sindi en derinlerimize

English translation:

penetrated into the deepest depths of us

Added to glossary by Eser Perkins
Jul 12, 2011 13:13
12 yrs ago
Turkish term

sindi en derinlerimize

Turkish to English Art/Literary Poetry & Literature
Kaç kez gecenin karanlığı sindi en derinlerimize...
Change log

Jul 13, 2011 17:34: Eser Perkins Created KOG entry

Discussion

Eser Perkins Jul 17, 2011:
Aydınlatmak ne haddime Salih Bey. Çok istiyorsanız kullanabilirsiniz. Bu bir tercih meselesi. Sözlük anlamı "yayılmak, sarmak" da olsa size hoş geliyorsa kullanabilirsiniz. Bu sizin inisiyatifinize kalmış. Ben kullanmazdım. Nedenine gelince: şiir müzik öğeleri içeren bir sanat dalıdır. Kelimeleri seçerken ses uyumundan tutun aliterasyona kadar birçok ritmik ve ahenk yaratan müziksel öğelere dikkat etmek gerekir. Tüm şiiri görmemiş de olsam, benim için kelime bazında "penetrate" fiili "pervade" fiiline kıyasla çok daha ritmik ve müzikli bir kelime. Yoksa bu anlamı verecek birçok kelime keşfetmeniz mümkün sözlüklerde. Hatta passive voice kullanıp cümleyi başka türlü döndürmeniz de mümkün; ama ne kadar şiirsel olur, orası tartışılır.
Salih YILDIRIM Jul 17, 2011:
Pek aydınlatıcı bir yanıt olmadı ama öyle diyorsanız, diyecek birşey yok.
Eser Perkins Jul 17, 2011:
Sanmıyorum.
Salih YILDIRIM Jul 17, 2011:
Günaydın Eser Hanım, "penetrate" yerine "pervade" daha uygun olmaz mıydı, yeni keşfettm?

Proposed translations

57 mins
Selected

penetrated into the deepest depths of us

Ya da "penetrated into our deepest depths".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "teşekkürler Eser Hn..."
+1
21 mins

sank deep inside (us)

sank deep inside?
Peer comment(s):

agree Erkan Dogan
37 mins
Something went wrong...
41 mins

permeated our deepest depths

Bu olabildigince edebi bir ifade.
Something went wrong...
1 hr

surrounded our soul in-depth

Konu şiir olunca bu şekilde de tanımlanabilir!
Something went wrong...
16 hrs

shadowed all the ligth of our souls

şiir maalesef çevrilmez ancak yeniden yazılır
Something went wrong...

Reference comments

20 hrs
Reference:

sindi en derinlerimize...

cowered our depths
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search