Pages in topic: [1 2 3] > | IATI cosa ne pensate? Thread poster: Sabrina Leone
|
Cari colleghi sto cercando disperatamente corsi di perfezionamento online riguardanti la traduzione; ho trovato il sito dell' associazione IATI, qualcuno di voi mi sa dire qualcosa? si accettano pareri sia positivi che negativi. vi ringrazion in anticipo.
[Modificato alle 2009-03-11 17:58 GMT]
[Subject edited by staff or moderator 2009-03-12 09:30 GMT] | | | Attila Piróth France Local time: 13:49 Member English to Hungarian + ... Moving the topic... | Mar 11, 2009 |
from the Off Topic forum to the Italian one, and making it "On topic". Cheers, Attila | | | Emma Drew Italy Local time: 13:49 Italian to English + ... IATI o AITI? | Mar 11, 2009 |
Vuoi dire l'AITI (associazione italiana traduttori e interpreti)? | | | dropinka (X) Italy English to Italian + ...
|
|
non è aiti, è iati | Mar 11, 2009 |
Sabrina ha scritto bene (IATI), basta cercare in google ed è la prima occorrenza. Comunque non conosco l'associazione, non so dirti. | | | IATI o AITI? | Mar 11, 2009 |
Ciao Sabrina, un'associazione è AFAIK priva di lucro, perciò il mio pensiero è andato automaticamente ad AITI. Che cosa intendevi IATI (che non conosco, è veramente un'associazione??) o l'Associazione Italiana Interpreti e Traduttori? Giuliana | | | Sergio Paris Italy Local time: 13:49 German to Italian + ...
Cari colleghi, credo che la collega intenda IATI (International Association Traduttori e Interpreti) http://www.centroculturaleinternazionale.com che si definisce come un'associazione di traduttori consulenti e mediatori linguistici professionisti. Da quanto leggo nel sito organizza corsi di traduzione e master di specializzazione online. Non credo sia da intendere come un'associ... See more Cari colleghi, credo che la collega intenda IATI (International Association Traduttori e Interpreti) http://www.centroculturaleinternazionale.com che si definisce come un'associazione di traduttori consulenti e mediatori linguistici professionisti. Da quanto leggo nel sito organizza corsi di traduzione e master di specializzazione online. Non credo sia da intendere come un'associazione di categoria in senso stretto come AITI, ANITI, BDÜ, ATA ecc. Di più non saprei dire!!! Buona giornata Sergio
[Edited at 2009-03-12 07:07 GMT] ▲ Collapse | | | Simona R Germany Local time: 13:49 German to Italian + ...
|
|
Simona R Germany Local time: 13:49 German to Italian + ...
...mi era completamente sfuggito che a segnalare la vecchia discussione aveva già provveduto Claudia. Ciao Simona | | | | Sabrina Leone Italy Member English to Italian + ... TOPIC STARTER
Gentilissimi colleghi, vi ringrazio per le risposte; il mio riferimento era per IATI... comunque ho visto alcuni posts precedenti. Ora devo solo decidere se fare o no uno di questi master. ciao | | | Silvia Barra (X) Italy Local time: 13:49 English to Italian + ... Corsi validi | Mar 17, 2009 |
Ciao Sabrina, io ho fatto il master di specializzazione in traduzione: è un po' caro, però mi sono trovata molto bene e devo dire che vieni seguito parecchio. Intanto è comodo perchè è a distanza, ti inviano la lezione per mail (parte teorica più testo da tradurre e rimandare per la correzione), quindi puoi seguirlo quando puoi e vuoi, anche senza avere per forza un collegamento internet costante. Non hai un termine di tempo per frequentarlo. Ti assicuro poi che i testi di esercitazi... See more Ciao Sabrina, io ho fatto il master di specializzazione in traduzione: è un po' caro, però mi sono trovata molto bene e devo dire che vieni seguito parecchio. Intanto è comodo perchè è a distanza, ti inviano la lezione per mail (parte teorica più testo da tradurre e rimandare per la correzione), quindi puoi seguirlo quando puoi e vuoi, anche senza avere per forza un collegamento internet costante. Non hai un termine di tempo per frequentarlo. Ti assicuro poi che i testi di esercitazione ti vengono restituiti pieni di commenti e suggerimenti, se fai delle domande ti rispondono nel giro di massimo un paio di giorni (a me hanno risposto anche durante il weekend o la settimana di ferragosto!). Le lezioni sono dunque interattive. Infine il docente del corso è una persona che fa il traduttore e che a me pare competente. Tieni conto poi che nel costo del corso è compresa la quota associativa permanente all'associazione (se passi l'esame finale), con la possibilità di pubblicizzare il tuo nominativo sul loro sito. Certo, non ha l'autorevolezza dell'AITI o di associazioni simili, però anche da ProZ è riconosciuta come associazione di traduttori. Spero di aver chiarito un po' i tuoi dubbi. Se hai bisogno di altre informazioni scrivimi pure anche in privato. In bocca al lupo. Silvia ▲ Collapse | |
|
|
gianfranco Brazil Local time: 08:49 Member (2001) English to Italian + ... Associazione riconosciuta da ProZ?!? | Mar 17, 2009 |
Silvia Barra wrote: Certo, non ha l'autorevolezza dell'AITI o di associazioni simili, però anche da ProZ è riconosciuta come associazione di traduttori. A parte che ProZ.com non ha l'autorità di riconoscere le associazioni di traduttori, dove si trova tale "riconoscimento"? A me sembra che IATI sia una scuola privata per corrispondenza, i suoi corsi on-line, che vengono chiamati Master non sono master riconosciuti, e il loro albo è semplicemente un elenco degli studenti che hanno frequentato i loro corsi. Secondo me, associazioni, master e albi sono una cosa ben diversa da quanto viene fatto da questa scuola privata e dal suo fondatore/presidente/insegnante, a cui riconosco molta fantasia nell'assegnare nomi pomposi alle sua attività. Gianfranco | | | non a scopo di lucro ;-) | Mar 17, 2009 |
Ciao, trovo interessante il non a scopo di lucro con corsi a pagamento non certo a buon mercato. Anche l'AITI, la vera Associazione Italiana Interpreti e Traduttori socia della FIT, quella conosciuta in tutto il mondo tanto per intenderci, offre corsi di ulteriore formazione, ma a prezzi ben diversi. Giuliana
[Edited at 2009-03-17 13:18 GMT] | | | Silvia Barra (X) Italy Local time: 13:49 English to Italian + ... Riconoscimento | Mar 20, 2009 |
gianfranco wrote: Silvia Barra wrote: Certo, non ha l'autorevolezza dell'AITI o di associazioni simili, però anche da ProZ è riconosciuta come associazione di traduttori. A parte che ProZ.com non ha l'autorità di riconoscere le associazioni di traduttori, dove si trova tale "riconoscimento"? A me sembra che IATI sia una scuola privata per corrispondenza, i suoi corsi on-line, che vengono chiamati Master non sono master riconosciuti, e il loro albo è semplicemente un elenco degli studenti che hanno frequentato i loro corsi. Secondo me, associazioni, master e albi sono una cosa ben diversa da quanto viene fatto da questa scuola privata e dal suo fondatore/presidente/insegnante, a cui riconosco molta fantasia nell'assegnare nomi pomposi alle sua attività. Gianfranco Intendevo dire che nel profilo ho messo il Master IATI nei titoli di studio per la traduzione, nelle credenziali e nelle associazioni di cui faccio parte e che ProZ non ha sollevato obiezioni (a mio svantaggio, credevo che fosse più selettivo). Prima di frequentare quel corso ho visitato i siti delle associazioni più autorevoli, purtroppo però spesso richiedono una laurea in ambito linguistico o molti anni di esperienza per aderirvi, oltre agli esami di accesso. E io non ho né laurea adatta né esperienza documentabile sufficiente. So bene che il corso era parecchio caro, però ho potuto frequentarlo proprio perchè a distanza e in ogni caso era almeno tenuto bene (cosa che non sempre è vera,anche in altri settori). Silvia | | | Pages in topic: [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » IATI cosa ne pensate? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |