Pages in topic: < [1 2 3] > | Powwow u Beogradu Thread poster: Milan Djukić
| Cist racun, duga ljubav :) | Oct 2, 2009 |
Tako je, na kraju se sve lepo podeli i svi srecni![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif) pozdrav
[Edited at 2009-10-02 21:26 GMT] | | | Potpuno se slažem | Oct 2, 2009 |
Nisam ni mislila da je sve u novcu, nego eto, ko pita ne skita.![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif) Pošto je Proz odobrio Powwow u BGD-u, mislila sam da je to ipak formalno. Obično se u obavještenju o svakom Powwow-u navodi i cijena, kao npr. kada je bio Powwow u Makedoniji. No, nema ni veze...da smo mi zdravi i veseli, da se sastanemo, izmjenimo iskustva, družimo i lijepo provedemo!![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif) | | | Cene nije bilo | Oct 2, 2009 |
Ako ste mislili eventualno na konferenciju u Ohridu, tad je bila cena, a inace ne secam se da je nekad za powwow u Makedoniji bila navedena i cena. Ali, kako ste rekli, to je najmanje bitno, vec da se druzimo i razmenimo iskustva![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif) pozdrav, Gabi | | | V&M Stanković Serbia Local time: 08:26 Member (2005) English to Serbian + ... Pozdravljam inicijativu kolege Đukića | Oct 2, 2009 |
- to će biti četvrti Powwow u Beogradu i radujem se tom susretu. Koliko ja znam, za to ne treba nikakva saglasnost ProZ-a, pošto je to na neki način neformalni skup, a ne ProZ konferencija (kao što je bilo na Ohridu) - tj, ne plaća se nikakva kotizacija, taksa ili sl. Znači, sve zavisi samo od nas - gde i kada ćemo se naći, kako ćemo se organizovati (eventualno neki program, možda teme za razgovor i sl), a što se tiče troška (kafanskog), to bi bilo isto kao i kada izla... See more - to će biti četvrti Powwow u Beogradu i radujem se tom susretu. Koliko ja znam, za to ne treba nikakva saglasnost ProZ-a, pošto je to na neki način neformalni skup, a ne ProZ konferencija (kao što je bilo na Ohridu) - tj, ne plaća se nikakva kotizacija, taksa ili sl. Znači, sve zavisi samo od nas - gde i kada ćemo se naći, kako ćemo se organizovati (eventualno neki program, možda teme za razgovor i sl), a što se tiče troška (kafanskog), to bi bilo isto kao i kada izlazite u restoran sa svojim društvom - kako se dogovorimo. Zahvaljujem se kolegi što je preuzeo na sebe organizaciju, pa mislim da bi bilo dobro da to registruje preko http://www.proz.com/?sp=event/powwow_board&show_mode=propose , gde bismo se dalje i konkretnije dogovarali, prijavljivali i sl. Inače, kako je bilo na prethodnim ovakvim skupovima u Beogradu može se videti na: http://www.proz.com/?sp=event/powwow_board&show_mode=past Pozdrav svima, Vesna
[Edited at 2009-10-02 22:38 GMT]
[Edited at 2009-10-02 22:38 GMT]
[Edited at 2009-10-02 22:40 GMT]
[Edited at 2009-10-02 23:17 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
|
Milan Djukić wrote: Kao što sam već napisao, moja je ideja da 14. oktobra znamo i tačno mesto održavanja skupa. Pošto je već 22. oktobar, ne bi bilo loše da se utvrdi i tačno mesto održavanja. Uzgred, možda bi mogli pomeriti za sat-dva ranije, pošto vikendom u večernje sate međugradski prevoz baš i nije neki (za nas koji nismo iz Bg-a).![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif) | | | Jasna Gonda Serbia Local time: 08:26 English to Serbian + ... predlog lokacije za powwow | Oct 22, 2009 |
Mislim da je zgodno mesto "Klub Sokoj Beograd Adresa: Mišarska 12 - 14" tamo se iza zavesice može odvojiti nekoliko stolova za jednu grupu gostiju i omogući im izdvojena a slobodna međusobna komunikacija | | | itchi Serbia Local time: 08:26 English to Serbian + ...
Tek od skoro posećujem proz pa sam nažalost propustio prošli "sajam knjiga" skup ali vidim da se već pominje novi termin. Znači li to da se planira neko novo okupljanje u skorijoj budućnosti? S obzriom da ne vidim konkretan predlog, šta mislite da se ponovo okupimo krajem novembra, tačnije 28. (subota)? Koleginica Jasna je dala predlog za mesto, ne zvuči loše a vidim da pored standardnog druženja imamo i nekoliko tema koje smo već pomenuli ovde na forumu. Ivan | |
|
|
Planira li se ponovno okupljanje? | | | Koliko ima zainteresovanih? | Jan 30, 2011 |
Lepo da je ponovo pokrenuta ova ideja, prošlo je više od godinu dana od našeg poslednjeg okupljanja. Svim srcem sam za ideju, ali bi bilo dobro da znamo okvirno koliko ima zainteresovanih. Hoćemo li se opet naći u Beogradu (ipak nas, čini mi se, tu ima najviše) ili bismo recimo, za promenu, mogli da se nađemo negde u Vojvodini ili centralnoj Srbiji. Hajde da do prvih lepih dana (april/maj) iskristališemo ideju i program. | | |
Verovatno bih došao ukoliko je lokacija Beograd ili Novi Sad![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif) | | | Dejan Škrebić Bosnia and Herzegovina Local time: 08:26 English to Serbian + ... SITE LOCALIZER
Увијек заинтересован. Мада, да ли ћу доћи или не зависи од конкретног датума и мјеста. Петак-субота-недјеља и сјеверно и западно од Јагодине много повећавају вјероватноћу ![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif) | |
|
|
Ako je okupljanje u Beogradu, dosla bih da se uverim da kolege nisu imaginarni likovi iz cyber-prostora:) | | | I ja sam "za" | Feb 2, 2011 |
Pošto sam tek relativno od skora postala aktivni član proz-zajednice, volela bih i da lično upoznam sve kolege sa ovih prostora. Odgovaralo bi mi da lokacija za ovo okupljanje bude Novi Sad ili Beograd i da po mogućstvu bude vikend. | | | dkalinic Local time: 08:26 Croatian to German + ... In memoriam
Ako okupljanje bude u maju, ja i moja bolja polovica svakako dolazimo. Čini mi se dobra ideja da okupljanje ne bude ograničeno na Beograd, Novi Sad je takođe u redu. Pozdrav, Davor | | | Pages in topic: < [1 2 3] > | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Powwow u Beogradu No recent translation news about Serbia. |
Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |