Credentials: Germany:SUED
Thread poster: Stefan Schilling
Stefan Schilling
Stefan Schilling  Identity Verified
Germany
Local time: 14:13
Member (2009)
English to German
+ ...
Oct 14, 2009

Hallo

Ich wollte gerade meine Qualifikationen aktualisieren und stelle fest, dass es eine neue Auswahlmöglichkeit gibt, und zwar Germany:SUED.

Weiß jemand, ob damit die Fachakademien in Süddeutschland gemeint sind oder ob das eine Abkürzung für etwas anderes sein soll?

Vielen Dank,
Stefan


 
Claudia Digel
Claudia Digel  Identity Verified
Germany
Local time: 14:13
English to German
+ ...
Heidelberg? Oct 14, 2009

Hallo Stefan,

meine Vermutung wäre, dass damit das Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED) der Universität Heidelberg gemeint ist. (Hieß zu meiner Zeit noch Institut für Übersetzen und Dolmentschen (IÜD), würde aber inzwischen umbenannt).

Wenn du es ganz sicher wissen willst, hilft aber vermutlich nur ein Support Ticket.

Viele Grüße
Claudia


 
Carmen Köhler
Carmen Köhler  Identity Verified
Germany
Local time: 14:13
Spanish to German
+ ...
Genau Oct 14, 2009

Ja, damit ist das Seminar für Übersetzen und Dolmetschen in Heidelberg gemeint.

Liebe Grüße,

Carmen


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Credentials: Germany:SUED






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »