Working languages:
German to Portuguese
Spanish to Portuguese
French to Portuguese

Roberto Schmidl
roberto schmidlin

Local time: 12:51 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
AnthropologyHuman Resources
PhilosophyPsychology
Science (general)Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 11
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Money order, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Oct 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Portuguese (Mittelstufezeugnis - Akademie Niederberg, Sankt Au)
Spanish to Portuguese (Aprendizaje con un amigo de habla castellana y en )
French to Portuguese (Apprentissage autodidactique par lectures de texte)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume Portuguese (DOC)
Bio
Sou um psicólogo clínico com 35 anos de experiência na área, em vias de aposentar-me; possuo mestrado em filosofia, área de concentração em fenomenologia, antropologia e pensamento existencial. Fui professor de várias disciplinas psicológicas e filosóficas em várias instituições de ensino superior. Vivi um ano na Alemanha, onde aperfeiçoei meu domínio do idioma alemão. Há um ano tenho ensinado alemão para estudantes de engenharia no CEFET-MG. Aprendi espanhol com um amigo latino-americano e através de leituras, bem como em viagens pela América-latina e Europa. Aprendi francês através de aulas particulares e leitura.

Ich bin ein fünfunddreissigjährig tätig klinisches Psychologe, fast pensioniert, der sich mit Daseinsanalyse beschäftigt (Behandlung der Geistkranken durch Psychoterapie). Ich bin auch Philosophiemagister, wobei ich Phänomenologie, Philosophische Anthropologie und Existentialismus stärker studiert habe, besonders das Denken Husserl's, Heidegger's, Max Scheler's, Merleau-Ponty's und De Waelhens's. Das Jahr 1978-Anfang 1979 habe in Deutschland genommen, wo ich die Beherschung der deutschen Sprache verbessern konnte. Ich habe also das Mittelstufezeugnis für die deutsche Sprache durch die Akademie Niederberg bei Köln erlangt.

Yo soy un psicólogo clinico con 35 años de experiencia profesional. Hice mestrado en filosofia, con concentración en fenomenologia, antropologia filosófica y pensamiento existencial. Estudié principalmente la filosofia de Husserl, de Heidegger, Max Scheler, Merleau-Ponty y De Waelhens, y trabajo con Análisis Existencial. He aprendido español con un amigo de habla castellana y por medio de lecturas e viajes a países de lengua española.También he lecionado psicologia y filosofia en diversas facultades. Vivi en Alemania un año, adonde perfeccioné el idioma alemán.
Keywords: portuguese, psychoterapy, philosophy, psyquiatry, existentialism, fenomenology, antropology


Profile last updated
Mar 23, 2010