Working languages:
English to French
German to French

tradall
Le sens du détail et de la nuance

Nancy, Lorraine
Local time: 05:54 CEST (GMT+2)

Native in: French 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
AgricultureCooking / Culinary
Energy / Power GenerationEnvironment & Ecology
Forestry / Wood / TimberNutrition
ZoologyFood & Drink
Petroleum Eng/Sci

Rates
English to French - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per word / 30 - 30 EUR per hour
German to French - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per word / 30 - 30 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 484, Questions answered: 369, Questions asked: 32
Project History 7 projects entered    6 positive feedback from outsourcers
Project DetailsProject SummaryCorroboration


Volume: 6028 words
Completed: May 2006
Languages:
German to French
website

VION website

Advertising / Public Relations, Agriculture, Food & Drink
positive
Target Languages: Not only accurate, but stylistically creative


Volume: 1692 words
Completed: May 2006
Languages:
German to French
scientific report

BASF - animal food supplementation

Livestock / Animal Husbandry, Nutrition, Livestock / Animal Husbandry
positive
Target Languages: very friendly and conscientious


Volume: 753 words
Completed: Apr 2006
Languages:
English to French
World Cup texts (flyer and newsletter)



Marketing, Media / Multimedia, Sports / Fitness / Recreation
positive
Libero Language Lab: A very professional translator


Volume: 1638 words
Completed: Mar 2006
Languages:
English to French
6 pages translation of technical manual



Media / Multimedia
 No comment.


Volume: 2000 words
Completed: Mar 2006
Languages:
German to French
16 diapositives and 3 pages exercises and instructions



Advertising / Public Relations, Automotive / Cars & Trucks, Media / Multimedia
positive
Unlisted info:  She is provide good and solid support towards this project. We are looking forward a long term colloboration with her


Volume: 707 words
Completed: Mar 2006
Languages:
German to French
34 labels

Ingredients on labels for bottled preserves Lebensmittelindustrie: Etiketten Industrie alimentaire : étiquettes sur conserves en bocaux

Food & Drink
positive
Unlisted info:  Fabienne is a professional translator. She delivered her translation on time and she proofed that she has a very good knowledge about food and nutrition. You always get a fast answer (mostly online). I will be glad to work with her again.


Volume: 1250 words
Completed: Feb 2006
Languages:
German to French
5 pages website



Sports / Fitness / Recreation
positive
:  Extremely pleasant and efficient


Portfolio Sample translations submitted: 7
Glossaries construction, cooking, D-E, D-F, E-F, F-E, Nordon, textile
Translation education FAS Germersheim (D)
Experience Years of experience: 46. Registered at ProZ.com: Jan 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to French (Johannes-Gutenberg-Universit�t Mainz)
German to French (Waldrich Siegen GmbH -Siegen -D)
English to French (Johannes-Gutenberg-Universit�t Mainz )
English to French (Waldrich Siegen GmbH -Siegen -D)
German to French (Nordon & Cie - Nancy - France)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices tradall endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
- Agro-alimentaire
- Faune et flore
- Information technology
- Nucléaire
- Traitement des déchets
- Machines-outils à commande numérique
- Culinaire
- Mode, habillement
- Travaux manuels

Anotem est une société de services spécialisée dans la création de logiciels "sur mesure", mais comme elle est en relation commerciale avec certains pays européens, elle a créé une mini-structure de traduction et d'interprétation pour optimaliser ses prestations en répondant aux besoins de ses clients étrangers dans leur langue. Anotem souhaite utiliser cette structure pour élargir son domaine d'intervention et rentabiliser le poste.
Ses tarifs de traduction sont conformes à ceux en vigueur sur le marché international.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 484
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to French267
German to French213
French to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering210
Other104
Marketing47
Bus/Financial42
Social Sciences34
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering74
Mechanics / Mech Engineering50
Business/Commerce (general)34
Furniture / Household Appliances30
Petroleum Eng/Sci24
Textiles / Clothing / Fashion22
Engineering: Industrial22
Pts in 32 more flds >

See all points earned >
Keywords: Trilingue, 30 ans d\\\\\\\\\\\\\\\'exp鲩ence, large palette de comp鴥nces. I\\\\\\\\\\\\\\\'m not very good in promoting myself, so please see my resume which summarizes all my skills.


Profile last updated
Dec 29, 2016



More translators and interpreters: German to French - German to French   More language pairs