Working languages:
Polish to Spanish
Spanish to Polish
Polish to Catalan

Olga Furmanowska
Experience and skills at your service

Sant Feliu de Llobregat, Cataluńa, Spain
Local time: 04:53 CEST (GMT+2)

Native in: Polish 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Insurance
Mechanics / Mech EngineeringEngineering (general)
Law: Contract(s)Tourism & Travel
AccountingAdvertising / Public Relations
Construction / Civil EngineeringMarketing

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 387, Questions answered: 155, Questions asked: 514
Project History 11 projects entered    3 positive feedback from outsourcers
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 7000 words
Completed: Oct 2009
Languages:
Spanish to Polish
Traducción técnica de un manual de aire acondicionado

Traducción de un manual técnico de equipos de calefacción y aire acondicionado

Mechanics / Mech Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 9000 words
Completed: Aug 2009
Languages:
Spanish to Polish
Traducción publicitaria en el ámbito de turismo

Traducción de folletos turísticos sobre Segovia, el Escorial, la Granja San Ildefonso.

Tourism & Travel
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  She did a very good job!

Translation
Volume: 78000 words
Completed: May 2009
Languages:
Spanish to Polish
Polish to Spanish
Traducción técnica de documentación de concursos públicos

Traducción de la documentación técnica, pliegos de condiciones específicas, ofertas, correspondencia, aclaraciones y otros documentos refentes a concurso público de adjudicación de contrato para una empresa española fabricante de trenes y tranvías.

Law: Contract(s), Transport / Transportation / Shipping
 No comment.

Translation
Volume: 30000 words
Completed: Jan 2009
Languages:
Polish to Spanish
Traducción de contenidos de polaco a español para una página web sobre juegos de

Traducción de contenidos de polaco a español relacionados con los juegos de azar (blackjack, póquer, etc.): reglas de juego, promociones de casinos, noticias del mundo de los juegos.

Gaming/Video-games/E-sports
 No comment.

Translation
Volume: 10000 words
Completed: Sep 2008
Languages:
Spanish to Polish
Traducción publicitaria de un catálogo de productos de belleza

Traducción publicitaria de un catálogo de productos de belleza de cuidado capilar.

Cosmetics, Beauty
 No comment.

Translation
Volume: 57000 words
Completed: Mar 2008
Languages:
Polish to Spanish
Traducción técnica de proyecto clasificado

Traducción técnica de proyecto clasificado en el ámbito de defensa.

Military / Defense, Construction / Civil Engineering, Architecture
 No comment.

Translation
Volume: 29000 words
Completed: Feb 2008
Languages:
Spanish to Polish
Traducción júridica de constitución de una sociedad

Traducción y revisión de la traducción del acta de constitución de una sociedad española.

Law: Contract(s)
positive
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Traducción muy buena y traductora muy profesional.

Translation
Volume: 15000 words
Completed: Nov 2007
Languages:
Spanish to Polish
Traducción júridica de una causa judicial



Law (general)
 No comment.

Translation
Volume: 19000 words
Completed: Nov 2007
Languages:
Polish to Spanish
Spanish to Polish
Traducción de documentación para un concurso público

Traducción de los pliegos de condiciones de adjudicación del contrato por el procedimiento de un concurso público de polaco a español y de la demás documentación referente a dicho concurso (aclaraciones, presentación de oferta, correspondencia, etc.) de polaco a español y de español a polaco para una empresa española lider en producción de contenedores urbanos.

Law: Contract(s), Environment & Ecology
 No comment.

Translation
Volume: 40000 words
Completed: Dec 2006
Languages:
Spanish to Polish
Traducción de un manual técnico



Mechanics / Mech Engineering
positive
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  Una traducción excelente y una respuesta y operatividad muy profesionales por parte de Olga.

Translation
Volume: 43000 words
Duration: Feb 2011 to Nov 2011
Languages:
Spanish to Polish
Translation of website of the company Contenur, S.L.

Translation of website of Spanish company Contenur, S.L., specialized in production of containers for waste collection, which include wheelie bins, litter bins, side loading containers, clinical waste containers, dog waste bins and underground waste systems. http://www.contenur.com/pl/

Environment & Ecology
 No comment.


Blue Board entries made by this user  23 entries

Portfolio Sample translations submitted: 8
Translation education Other - Spanish Philology by University in Warsaw
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Feb 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Polish to Spanish (University of Warsaw)
Spanish to Polish (University of Warsaw)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Pagemaker, QuarkXPress
CV/Resume Polish (PDF), Spanish (PDF)
Events and training
Professional practices Olga Furmanowska endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Certified PROs.jpg

Vivo y trabajo en España como traductora e intérprete autónoma, haciendo realidad el sueño de poder ganarme el pan de cada día con un oficio que me apasiona en un sitio que adoro.

Me he graduado en Filología Hispánica por la Universidad de Varsovia con Mátricula de Honor. También he cursado un semestre en calidad de becaria del Programa de Sócrates-Erasmus en la Universidad de Lleida.
Durante más de 9 años presté los servicios a más de 150 de empresas privadas, agencias de traducción e instituciones. Espero poder ofrecerles mis servicios en un futuro cercano.

I live and work in Spain as a freelance translator and interpreter, making truth my dreams of doing a job which is my passion in the place which I truly love.

I'm graduated in Spanish Philology by the University of Warsaw. I've also studied during one semester in the University of Lleida as a grant recipient of Socrates-Erasmus Program.
During over 9 years I've been giving services to more then 150 private companies, translations agencies and institutions. I hope to offer my services to you in a very near future.

¿Qué ganarán contratando mis servicios?:

  • Óptima calidad del producto final: una traducción totalmente terminada, exacta en contenido y forma. Una corrección minuciosa y exhaustiva, con la correspondiente señalización de todos los fallos detectados (de estilo, gramaticales, ortográficos, de contenido, omisiones, etc.). Un servicio de interpretación 100% profesional, adaptado a las necesidades y objetivos del cliente.
  • Puntualidad: un trabajo entregado siempre en los plazo establecidos.
  • Probada experiencia: más de 9 años de trayectoria laboral como traductora e intérprete autónoma en el mercado español, más de 13 años de trayectoria total en el mundo de traducción e interpretación.
  • Compromiso y flexibilidad: una profesional lingüística que dedica el 100% de sus recursos laborales para encontrar una solución a medida de sus necesidades.
  • Excelente dominio de idiomas de partida y llegada: tanto de polaco, siendo mi idioma nativo, como de español, una lengua que llevo hablando 22 años, por lo que me considero bilingüe a todos los efectos.
  • Una relación comercial sólida y duradera, beneficiosa para su empresa. La gran mayoría de las compañías, particulares e instituciones que han cooperado conmigo en alguna ocasión, han repetido la experiencia encantados y muchos de ellos han acabado convirtiéndose en mis clientes habituales.

With my services, you’ll get:

  • An optimum quality of finale product: completely finished translation text, with appropriate form and exact meaning. Detailed and exhaustive proofreading which indicates clearly every defect detected (style, grammar, spelling and factual errors, omissions, etc.) Totally professional interpreting service adapted to the necessities and aims of the client.
  • Punctuality: your project will be delivered always on time, keeping the deadline.
  • Proven experience: more than 9 years of professional background as a freelance translator and interpreter in Spanish market, more than 13 years of background in translation and interpreting business.
  • Commitment and flexibility: a language professional fully dedicated to find a custom build solution.
  • An excellent domain of source and target language: both Polish (my mother tongue) and Spanish, which I've been studying for 22 years and because of it I consider myself a completely bilingual.
  • A solid and long-lasting trade relation, fruitful for your company: The great majority of the firms, end customers and organizations which have cooperated with me once, have repeated the experience gladly and many of them are now regular customers of mine.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 401
PRO-level pts: 387


Top general fields (PRO)
Art/Literary8
Marketing4
Pts in 5 more flds >
Top specific fields (PRO)
Automation & Robotics24
Transport / Transportation / Shipping23
Other12
Geology8
Internet, e-Commerce4
Art, Arts & Crafts, Painting4
Engineering: Industrial4
Pts in 24 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects11
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation11
Language pairs
Spanish to Polish9
Polish to Spanish4
2
Specialty fields
Law: Contract(s)3
Mechanics / Mech Engineering2
Environment & Ecology2
Tourism & Travel1
Transport / Transportation / Shipping1
Gaming/Video-games/E-sports1
Cosmetics, Beauty1
Military / Defense1
Construction / Civil Engineering1
Law (general)1
Other fields
Architecture1
Keywords: traductor polaco, traductor polaco-español, traductor de polaco, traducciones de polaco, traductor polaco en España, intérprete polaco, intérprete de polaco en España, intérprete de polaco, traductor español-polaco, intérprete polaco-español. See more.traductor polaco, traductor polaco-español, traductor de polaco, traducciones de polaco, traductor polaco en España, intérprete polaco, intérprete de polaco en España, intérprete de polaco, traductor español-polaco, intérprete polaco-español, intérprete de español-polaco, intérprete consecutiva, de conferencias, de enlace, spanish-polish translator and interpreter, tłumacz hiszpańskiego, tłumacz języka hiszpańskiego, tłumacz katalońskiego, tłumacz języka katalonśkiego, traducciones de polaco, interpretaciones de polaco, tłumaczenia z j. hiszpańskiego, tłumaczenia pisemne z hiszpańskiego, tłumaczenia ustne z hiszpańskiego, traducciones comerciales de polaco, traducciones técnicas de polaco, traducciones de correspondencia comercial de polaco, traducciones de correspondencia empresarial, traducciones de contratos, traducción de certificados, traducciones de publicidad, traducciones de marketing, traducciones generales, traducciones de páginas web, , tłumacz konsekutywny, tłumacz symultaniczny, tłumacz j.polskiego w Hiszpanii, tłumacz j.polskiego w Barcelonie, tłumacz j.polskiego w Katalonii, traductor de polaco en España, traductor de polaco en Barcelona, traductor de polaco en Cataluña, traductor polaco en España. See less.




Profile last updated
Oct 13, 2020



More translators and interpreters: Polish to Spanish - Spanish to Polish - Polish to Catalan   More language pairs