This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to German: Biotech Company Supply Agreement - Liefervertrag eines Biotech-Unternehmens General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English Notwithstanding Article 5, [Company] shall have the right to terminate this Agreement for just cause, by registered letter to the Hospital without any prior notice or indemnity being due. For this purpose and without being exhaustive, each of the following circumstances shall constitute just cause:
A. any use of the Product by the Surgeon, employee or agent of the Hospital which is not in line with the [Product] User Manual and handling procedures;
B. when the Hospital does not fulfil its financial obligations towards [Company] with respect to the payment of the invoices and in particular the payment terms for the Product;
C. when necessary or advisable in the interests of health and safety of the patient, or as a result of an order of any government authority or court of law.
Translation - German Ungeachtet der Bestimmungen von Artikel 5 hat [Firma] das Recht, diesen Vertrag aus berechtigtem Anlass durch Einschreiben an das Krankenhaus zu beenden, ohne dass eine vorherige Ankündigung erforderlich ist oder eine Entschädigung geschuldet wird. In diesem Sinne stellt insbesondere jeder der folgenden Umstände einen berechtigten Anlass dar:
A. jegliche Verwendung des Produktes durch den Chirurgen, Mitarbeiter oder Bevollmächtigten des Krankenhauses, die nicht dem [Produkt] Benutzerhandbuch und der Bedienungsanleitung entspricht
B. wenn das Krankenhaus seine finanziellen Verpflichtungen gegenüber [Firma] hinsichtlich der Zahlung der Rechnungen und insbesondere der Zahlungsfristen für das Produkt nicht einhält
C. wenn dies im Interesse der Gesundheit und Sicherheit des Patienten erforderlich oder ratsam ist, oder infolge einer behördlichen oder gerichtlichen Anordnung
English to German: Website - Clinical Diagnostic Solutions - Lösungen für die klinische Diagnostik General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English At the centre of our health systems is laboratory medicine. Screening and early diagnosis represents the ‘stitch in time’ philosophy – investing in a prevention programme improves the patient’s quality of life and may substantially reduce the treatment required.
In the arena of healthcare, through professional representation, [XY Company] work to educate and inform policy makers. Accurate diagnosis in parallel with treatment greatly improves the out come.
Prevention and early diagnosis are the key to a successful health programme, to this end [XY Company] have invested in [xy product], Biochip Array Technology.
Translation - German Die Laboratoriumsmedizin steht im Mittelpunkt unserer Gesundheitssysteme. Screening und Früherkennung sind Zeichen für eine Philosophie der Vorbeugung: Die Investition in ein Präventionsprogramm verbessert die Lebensqualität des Patienten und kann den erforderlichen Therapieumfang erheblich verringern.
Auf dem Schauplatz des Gesundheitswesens arbeitet [Firma XY] mit einem professionellen Auftritt daran, die politischen Macher aufzuklären und zu informieren. Präzise, therapiebegleitende Diagnosen führen zu einer bedeutenden Verbesserung von Behandlungsergebnissen.
Prävention und Früherkennung sind die Schlüssel für ein erfolgreiches Gesundheitsprogramm. Genau mit diesem Ziel hat [Firma XY] in [Produkt xy] und damit in die Biochip-Array-Technologie investiert.
French to German: Online-Shop für Markenschuhe - Vente en ligne de chaussures de marque General field: Marketing Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - French Fière d'être une [nom de la marque] !
Pour être aussi tendance que maman, les mistinguettes et autres lolitas coquettes pourront compter sur [nom de la marque] ! Pleine d'espièglerie et de malice, la griffe qui présente un Scottish Terrier pour mascotte chausse les petites fashionistas avec des modèles très filles détournés de façon ludique. Pour faire la belle, vivre 1001 aventures ou jouer à la marelle, les petons sont toujours confortablement maintenus. On dit quoi ? Merci [nom de la marque] !
Translation - German [Schuhmarke], nicht nur für freche Mädchen!
Um genauso modisch wie Mama zu sein, können kleine Damen und andere schicke Fräulein auf [Schuhmarke] zählen! Die flotte und peppige Marke mit dem Scottish Terrier als Maskottchen schmückt kleine modische Füße mit sehr mädchenhaften, verspielten Modellen. Um sich schön zu machen, 1001 Märchen zu erleben oder Himmel und Hölle zu spielen - die Füßchen finden immer bequemen Halt. Wie sagt man? Danke, [Schuhmarke]!
English to German: ICT Provider Solution Portfolio - Leistungsangebot eines ITK-Anbieters General field: Marketing Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English Superior products, constant support
High-performance enterprises know that the availability and performance of tools that connect and share knowledge between their people is crucial to their success. With its ABC Management Services, [complany XY] ensures knowledge flows constantly, smoothly and cost-effectively between your people – providing them with the best platform from which to drive business growth.
[Company XY]'s ABC Management Services address organisation's hardware and core office software requirements all the way from deployment, to asset management and ongoing maintenance. In terms of hardware, for example, we manage and maintain personal computers, laptops and Personal Digital Assistants (PDAs). Network management (including servers, storage systems and network devices) is also one of our key areas of expertise.
Translation - German Erstklassige Produkte, konstanter Support
Hochleistungsunternehmen wissen, dass die Verfügbarkeit und Leistungsfähigkeit von Tools für den Abruf und Austausch von Wissen eine wesentliche Voraussetzung für ihren Erfolg darstellen. Mit ABC Management Services sorgt [Firma XY] für einen konstanten, reibungslosen und kosteneffizienten Wissensaustausch zwischen Ihren Mitarbeitern und stellt ihnen damit die optimale Plattform zur Steigerung des Geschäftswachstums zur Verfügung.
Die ABC Management Services von [Firma XY] zielen auf die Hardware- und zentralen Bürosoftware-Anforderungen von Unternehmen ab, von der Implementierung über das Asset-Management bis hin zur regelmäßigen Wartung. Im Bereich Hardware übernehmen wir z. B. die Verwaltung und Wartung von PCs, Laptops und PDAs. Des Weiteren zählt Netzwerkmanagement (einschließlich Servern, Speichersystemen und Netzwerkgeräten) zu unseren Hauptkompetenzen.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Fachhochschule Köln, Thames Valley University (formerly Ealing College of Higher Education), Université d'Aix-en-Provence
Experience
Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Oct 1999. Became a member: Dec 2005.
Credentials
English to German (TH Köln (formerly Cologne University of Applied Sciences / Fachhochschule Köln)) French to German (TH Köln (formerly Cologne University of Applied Sciences / Fachhochschule Köln))
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2014, SDL Trados Studio 2015, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Specialized translations in pharmaceutics, medicine, medical technology, law, business, human resources, marketing, and much more.
Extensive experience with translating clinical trial documents, patient information and informed consent forms, package information leaflets, summaries of product characteristics, investigator contracts, instructions for use, assessment reports, websites, brochures, press releases, etc.
Working with SDL Trados Studio 2015.
Diplom-Übersetzerin (FH)
BA Honours in Applied Languages Europe
Maîtrise en Langues Etrangères Appliquées-Europe
Experienced, reliable, fast, accurate
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.