Pages in topic:   [1 2] >
Preminula naša draga kolegica Dubravka Hrastovec
Thread poster: Kristina Kolic
Kristina Kolic
Kristina Kolic  Identity Verified
Croatia
Local time: 08:47
English to Croatian
+ ...
SITE LOCALIZER
Sep 26, 2011

Javljam Vam tužnu vijest da naše drage kolegice i prijateljice Dubravke više nema. Preminula je jutros u Zagrebu.

Kao samohrana majka hrabro je i uspješno kročila kroz život uzgajajući svoja dva sina, kojima je nakon očeve nagle smrti prošle godine bila jedini i čvrsti oslonac. Ne mogu naći riječi utjehe za njezine sinove, ali zauvijek ću pamtiti njihovu majku i bit će u mojim mislima i molitvama. Draga Dubravka, počivala u miru!

Sprovod će biti u četvrtak u 13 sati.


 
eleonora_r
eleonora_r  Identity Verified
Local time: 08:47
English to Croatian
+ ...
Pretužna vijest Sep 26, 2011

Zaprepastila me ova žalosna vijest. Nažalost, nisam osobno poznavala Dubravku, ali u kontaktima putem e-mailova dojmila me se kao odvažna i vedra osoba. Uvijek ću je se sjećati. Počivala u miru, a obitelji iskrena sućut.

 
Sherefedin MUSTAFA
Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 08:47
Dutch to Albanian
+ ...
Bez riječi Sep 26, 2011

Zaista nemam riječi da izrazim iznenađenje na ovu pretužnu vijest, prije samo nekoliko dana sam sa njom komunicirao preko Twittera, a danas je više nema.

Nek počiva u miru, i iskrena sućut svima.


 
Gabriela Nikolova
Gabriela Nikolova  Identity Verified
North Macedonia
Local time: 08:47
English to Macedonian
+ ...
Shok... Sep 26, 2011

Strasna vest... Na zaprepascenje svih... Upoznala sam je u Zagrebu, al je pamtim sa fb kao divna osoba puna zivota... Ne mogu da verujem... Draga Dubravka, pocivaj u miru...

 
alz
alz  Identity Verified
Croatia
Local time: 08:47
English to Croatian
+ ...
*** Sep 26, 2011

U ovom poslu rijetko sam susretao ljude koji su poput Dubravke, puni duha, prštali vedrinom i životnom energijom. S nevjericom sam primo vijest. Iza sebo ostavila je dubok trag. Počivala u miru.
Njenim sinovima i obitelji najiskrenija sućut.


 
Tatjana Kovačec
Tatjana Kovačec  Identity Verified
Croatia
Local time: 08:47
Member (2005)
German to Croatian
+ ...
najdublje žaljenje Sep 27, 2011

Evo, i ja ne mogu doći k sebi jer smo se još nedavno šalile, bila je puna života, vedra, vesela, ništa joj nije bio problem...
Uvijek je bila spremna pomoći savjetom...sve u svemu samo puno riječi hvale.
Duboko mi je žao što nas je tako iznenada napustila, a tako mlada.
Divila sam joj se...

Izražavam iskrenu sućut obitelji i sinovima.


 
Sanja Milosevic
Sanja Milosevic
Local time: 08:47
English to Serbo-Croat
+ ...
Nemam riječi... Sep 27, 2011

Draga Dubravka, počivala u miru! Moje saučešće njenim sinovima...

 
Kornelija Halkic
Kornelija Halkic  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 08:47
German to Bosnian
+ ...
:-( Sep 27, 2011

Ova žalosna vijest iznenadila me i jako potresla.
Istina, za sobom je ostavila dubok trag. Ostat će mi u sjećanju kao jedna izuzetna osoba. Počivala u miru.

Iskrena sućut njenim sinovima i obitelji.


 
Ana Kardum
Ana Kardum  Identity Verified
Spain
Local time: 08:47
German to Croatian
+ ...
Pridružujem se izrazima sućuti Sep 27, 2011

I ja ću pamtiti Dubravku kao vrlo poštenu, iskrenu i vrijednu osobu. Bila je vrlo hrabra i nikada se nije tužila na teškoće u životu - jednostavno je išla naprijed. Mislim da nam svima može biti uzor.

 
Sladjana Spaic
Sladjana Spaic  Identity Verified
Montenegro
Local time: 08:47
English to German
+ ...
Strašno! Sep 27, 2011

Vijest me je užasno pogodila i naprosto sam potrešena.
Iako se s Dubravkom nisam lično srela, preko Proza i drugih prevodilačkih sajtova pamtim je kao izuzetno susretljivu osobu koja je bila svima spremna pomoći, bez obzira na nacionalnost, vjeru i geografsko područje.
Iz njenog aktivnog učešća na prevodilačkim sajtovima, zaključila sam da je bila zaista marljiva i izuzetno korektna, a prije svega je imala dobar karkater!

Neka nam naša draga Dubravka počiv
... See more
Vijest me je užasno pogodila i naprosto sam potrešena.
Iako se s Dubravkom nisam lično srela, preko Proza i drugih prevodilačkih sajtova pamtim je kao izuzetno susretljivu osobu koja je bila svima spremna pomoći, bez obzira na nacionalnost, vjeru i geografsko područje.
Iz njenog aktivnog učešća na prevodilačkim sajtovima, zaključila sam da je bila zaista marljiva i izuzetno korektna, a prije svega je imala dobar karkater!

Neka nam naša draga Dubravka počiva u miru!
Iskrena sućut djeci i svim ostalim članovima uže i šire rodbine!
Collapse


 
Dinap
Dinap
Croatia
Local time: 08:47
Member
English to Croatian
+ ...
Veliki gubitak Sep 28, 2011

Bila je nadasve stručna i sposobna, vrsna prevoditeljica i uvijek spremna pomoći.Za nju nisu postojali nerješivi problemi. Počivala u miru. Uvijek ćeš u mislima svojih kolega s Proza. Ova je pjesma za tebe.
http://www.youtube.com/watch?v=omA8A7MELHA


 
Ljerka Kovacic Tot
Ljerka Kovacic Tot  Identity Verified
Croatia
Local time: 08:47
English to Croatian
+ ...
Zahvalnost i divljenje Oct 16, 2011

Draga Dubravka, nema riječi koje mogu opisati šok koji osjećam zbog ove strašne vijesti. Zahvalna sam za svaki trenutak koji sam imala čast provesti s tobom u druženju i suradnji. Počivala u miru.

 
Dinap
Dinap
Croatia
Local time: 08:47
Member
English to Croatian
+ ...
možda bi živjela duže Oct 25, 2011

da se manje uzrujavala zbog ljudi koji joj nisu plaćali velike projekte mjesecima...


Ljerka Kovacic Tot wrote:

Draga Dubravka, nema riječi koje mogu opisati šok koji osjećam zbog ove strašne vijesti. Zahvalna sam za svaki trenutak koji sam imala čast provesti s tobom u druženju i suradnji. Počivala u miru.


 
Dragan Novakovic
Dragan Novakovic  Identity Verified
Local time: 08:47
English to Serbian
+ ...
*** Oct 27, 2011

Vest o Dubravkinoj smrti me je duboko potresla i rastužila. Nisam je lično poznavao, ali sudeći po njenim doprinosima našim forumima nije bilo teško zaključiti da je reč o izuzetno dragoj, vedroj, spontanoj i tolerantnoj osobi. Izgubili smo prijatelja i profesionalca koji je bio uvek spreman da nesebično pomogne drugima u nevolji i da uvaži njihovo drugačije mišljenje.

Moje duboko saučešće njenim najdražim.

Dragan


 
John Farebrother
John Farebrother  Identity Verified
United Kingdom
French to English
+ ...
tužna vijest Apr 2, 2012

Ovu tužnu vijest sam tek danas primjetio. Nikad se nisam osobno sreo sa Dubravkom, no više puta sam imao priliku da se dopisujem s njom, i dosta mi je pomagala dobrim savjetom. Uvijek je bila ljubazna. Zato ne mogu biti da izrazim saučešće njezinim sinovima a i ostalim ožalošćenima. Da počiva u miru.

 
Pages in topic:   [1 2] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Preminula naša draga kolegica Dubravka Hrastovec






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »