โท๏ธ Transcreators & marketing translators for WINTER & MOUNTAIN sports ๐๏ธ Job posted at: Dec 31, 2023 12:11 GMT (GMT: Dec 31, 2023 12:11) Job type: Potential Job Services required: Translation, Checking/editing, MT post-editing, Transcreation Languages: English to Czech, English to Danish, English to Dutch, English to French, English to German, English to Italian, English to Norwegian, English to Polish, English to Portuguese, English to Spanish, English to Swedish Job description: โท๏ธ At The Action Sports Translator we are looking to strengthen our team with freelance marketing translators, transcreators, post-editors and proofreaders who have a huge passion for action and outdoor sports โ specifically MOUNTAIN, WINTER and SNOW SPORTS ๐๏ธ ๐ โท๏ธ ๐ง๐ปโโ๏ธ for a POTENTIAL long-term project from English to 10 European languages:
๐ฉ๐ช German
๐ซ๐ท French
๐ฎ๐น Italian
๐ช๐ธ Spanish
๐ต๐น Portuguese
๐ณ๐ฑ Dutch
๐ฉ๐ฐ Danish
๐ธ๐ช Swedish
๐จ๐ฟ Czech
๐ต๐ฑ Polish
(we also always need translators with the same profile for ๐ณ๐ด Norwegian and occasionally for ๐จ๐ณ Simplified Chinese, ๐ฐ๐ท Korean and ๐ฏ๐ต Japanese)
Sounds a lot like you? Then keep reading!
___
To apply and be considered for this position, you need to match all of these requirements:
โ You're a qualified translation professional, holding a master's degree or equivalent/formal translation training
โ You have a proven track record at working on translation/transcreation projects for marketing purposes (major bonus points if you also have some training in copywriting, too)
โ You love being outside and in nature ๐๏ธ and have a big passion for one or more winter and mountain sports, like snowboarding, skiing, climbing and hiking. You are familiar with the local terminology, slang and culture of these sports in your own market, because you practice them in your spare time.
โ You're professional, dependable, and take your work seriously. You take ownership of the projects you work on, and pride yourself in the results you deliver.
If this is you, please drop your details here:
๐ [HIDDEN]
โ๐ป Note: Please specify if you also have a background as an editor or proofreader, and what sort of experience you have.
The more elaborate your application, the better chance to get contacted! ๐๐ป
___________________________________________________
Keen to learn more about us and the opportunity? More info below! ๐๐ป
___________________________________________________
๐๐ป NICE TO MEET YOU
We are a translation agency working exclusively with outdoor and action sports brands like Patagonia, Salomon, O'Neill, Peak Performance, and more. You can find out more about us here: ๐ [HIDDEN]
We understand our clients' customers because we are them: we buy their gear, head out into the great outdoors and experience nature and the mountains โ we LIVE for adventure. ๐
Most of our work revolves around localizing, translating and transcreating ecommerce and marketing content like product descriptions, landing pages, website content, marketing campaigns, newsletters, SEO articles, video content, and more. Sometimes, we also help our clients with content and copy creation in English and more rarely in other European languages.
This is where YOU come in.
Many of our outdoor clients have been expanding to the Danish-speaking market, and are looking to get top-notch creative and strategic content crafted by our outdoor sports-loving Danish translation team.
This is why we are on the hunt for creative translators who know how to tell a good story in their language, aren't afraid to stray from the source copy, and are familiar with the technicalities of outdoor gear. You should be comfortable raising questions and questioning the source copy, apply critical thinking and extreme ownership over your work.
โ WHAT WE ARE NOT LOOKING FOR
โ We are not looking to hire permanent employees or to source translation agencies.
โ We are not looking for professional translators who have no experience in marketing translation or localization
โ And we are not looking for professional translators who don't have a passion for/are not familiar with mountain, winter and snow sports. If you're into mainstream sports like football, rugby, tennis, etc. your application won't be considered.
๐ป WHAT YOU CAN EXPECT FROM WORKING WITH US
As a fully remote translation company where every one of us is extremely passionate about the outdoors, it's safe to say that our environment is pretty unique :)
You'll be working with a team of world-class translators, editors and writers, who all share the love for action sports AND the same exceptionally high standards when it comes to our work โ and you'll be translating content for some of the world's most iconic and exciting action and outdoor sports brands. You probably already own a piece of their gear or two!
All of our project managers have extensive backgrounds and experience as translators, so we put a huge focus on treating our collaborators in the same way we would like others to treat us โ from our project briefs to how we communicate.
From us, you can expect:
โ Respectful onboarding practices
โ Respectful deadlines
โ Respectful, open and clear communication
โ Respectful project assignment practices
โ Clear project briefings
โ Respectful payment practices
โ A collaborative environment
Take a look at what other freelance translators say about working with us on our career page: [HIDDEN]
So, ready to drop in and join our team? ๐ค๐ป Drop your details here:
๐ [HIDDEN]
See you on the other side! ๐๐ปโโ๏ธ Payment terms: 30 days from the invoice date. Poster country: Estonia Service provider targeting (specified by job poster): Required expertise: Other, Marketing Required specific fields: Sports / Fitness / Recreation Required native language: Target language(s) Subject field: Sports / Fitness / Recreation Quoting deadline: Jun 30, 2024 10:00 GMT Additional requirements: Please only apply if you have in-depth knowledge of winter and mountain sports such as climbing, skiing, snowboarding etc. About the outsourcer: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: Sign in to see outsourcer contact information. Contact person title: CEO
Quotes received: 127 English to Dutch: | 6 | English to Portuguese: | 26 | English to French: | 22 | English to Polish: | 4 | English to Italian: | 22 | English to Swedish: | 5 | English to Norwegian: | 6 | English to Danish: | 4 | English to German: | 9 | English to Spanish: | 21 | English to Czech: | 2 |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
|
|