This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Italian to German: foglio illustrativo General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - Italian Sicurezza virale
Quando i medicinali sono preparati da sangue o plasma umano, sono messe in atto alcune misure per prevenire che le infezioni passino ai pazienti.
Queste misure includono un’attenta selezione dei donatori di sangue e di plasma per assicurare che i donatori potenzialmente infetti vengano esclusi e il controllo di ogni donazione e pool di plasma per evidenziare eventuali presenze di infezioni/virus.
I produttori di questi farmaci inoltre introducono nella lavorazione del sangue e del plasma alcuni passaggi capaci di inattivare o rimuovere i virus.
Nonostante queste misure, quando si somministrano medicinali preparati da sangue o plasma umano non può essere totalmente esclusa la possibilità di trasmissione di agenti infettivi.
Ciò si applica anche a virus o altri tipi di agenti infettivi emergenti o sconosciuti.
Translation - German Virussicherheit
Um einer Übertragung von Infektionen auf Patienten vorzubeugen, werden bei Arzneimitteln, die aus menschlichem Blut oder Plasma gewonnen wurden, bestimmte Sicherheitsmaßnahmen umgesetzt. Diese schließen eine sorgfältige Auswahl der Blut- und Plasmaspender ein, um sicherzustellen, dass Spender mit Infektionsrisiko ausgeschlossen werden. Jede Spende und jeder Plasmapool wird untersucht, um sie auf eventuell vorhandene Infektionen/Viren zu testen.
Die Hersteller dieser Arzneimittelpräparate haben zudem bei der Verarbeitung von Blut und Plasma einige wirksame Schritte eingeführt, mit denen Krankheitserreger inaktiviert oder beseitigt werden können.
Trotz dieser Maßnahmen kann bei der Verabreichung von Arzneimitteln, die aus menschlichem Blut oder Plasma hergestellt werden, die Möglichkeit der Übertragung von Krankheitserregern nicht völlig ausgeschlossen werden. Dies gilt auch für neue oder noch unbekannte Viren oder andere Infektionserreger.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Bio
„Wenn die Worte nicht stimmen, dann ist das Gesagte nicht das Gemeinte. Wenn das, was gesagt wird, nicht stimmt, dann stimmen die Werke nicht. Gedeihen die Werke nicht, so verderben Sitten und Künste. Darum achte man darauf, daß die Worte stimmen. Das ist das Wichtigste von allem.”
Zitat von Konfuzius (551-479 v.Chr.), chin. Philosoph
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.