Working languages:
English to German
German to English
Spanish to German

Steffi Gaedeke
Audiovisual translation DE-EN-ES

Granada, Andalucia, Spain
Local time: 22:49 CET (GMT+1)

Native in: German (Variant: Germany) Native in German
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
(2 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Voiceover (dubbing), Editing/proofreading, Translation, Copywriting, Transcription
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaHistory
Tourism & TravelPoetry & Literature
Religion

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Visa
Translation education Master's degree - Universidad de Granada
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jan 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Universität Leipzig, verified)
German to English (Universität Leipzig, verified)
Spanish to German (University of Granada, verified)
German to Spanish (University of Granada, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, XTRF Translation Management System
Website http://www.gaedeke.es
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Steffi Gaedeke endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I have a B.A. (University of Leipzig, 2011) as well as an M.A. in translation (University of Granada, 2013). I have a working experience of 8 years total.

I have ample experience in the field of subtitling, in which I have been working and specializing for the past 5 years. I'm especially experienced with the translation of subtitles and QCing. I'm currently working for several subtitling companies which offer me a lot of high profile opportunities.

Keywords: english, french, german


Profile last updated
Apr 25



More translators and interpreters: English to German - German to English - Spanish to German   More language pairs