This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Law: Taxation & Customs
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)
Law (general)
Finance (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Advertising / Public Relations
Art, Arts & Crafts, Painting
Business/Commerce (general)
Cosmetics, Beauty
Also works in:
Psychology
Accounting
Medical (general)
Medical: Pharmaceuticals
Medical: Instruments
Medical: Health Care
Medical: Dentistry
Medical: Cardiology
Agriculture
Anthropology
Livestock / Animal Husbandry
Poetry & Literature
Education / Pedagogy
Economics
Cooking / Culinary
Computers (general)
Telecom(munications)
Textiles / Clothing / Fashion
Cinema, Film, TV, Drama
Geography
General / Conversation / Greetings / Letters
Genealogy
Gaming/Video-games/E-sports
Food & Drink
Folklore
Insurance
Idioms / Maxims / Sayings
Human Resources
Tourism & Travel
History
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
More
Less
Rates
English to Polish - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 50 - 60 EUR per hour Polish to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 50 - 60 EUR per hour
Wire transfer, Visa, MasterCard, Discover, American Express
Portfolio
Sample translations submitted: 4
English to Polish: Agreement General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English The Representative expressly agrees to transmit promptly to the Company whatever advice and reports are necessary, or are requested by the Company in order to expand its sales, satisfy customer complaints, or improve customer relations, or which relate to past or prospective market conditions, product planning, the financial stability and solvency of customers whose orders are transmitted, or to any other matter affecting the sale of products in the Territory.
The obligations of the Company and the Representative under this Agreement shall be suspended or cancelled, as the case may be, in the event that their performance is hindered or prevented by circumstances outside the control of the Company or the Representative or by force majeure including but not limited to, war, strikes, lock-outs or other labor disputes; riots or civil disturbances.
Translation - Polish Przedstawiciel w sposób wyraźny zgadza się niezwłocznie przekazywać Spółce wszelkie informacje i raporty konieczne lub wymagane przez Spółkę do poszerzenia jej sprzedaży, rozstrzygnięcia skargi klienta lub poprawienia relacji z klientem bądź też dotyczące przeszłych lub potencjalnych warunków rynkowych, planowania produkcji, stabilności finansowej i wypłacalności klientów, których zamówienia są przekazywane, lub jakiejkolwiek innej kwestii mającej wpływ na sprzedaż produktów na Obszarze.
Zobowiązania Spółki i Przedstawiciela wynikające
z niniejszej Umowy zostaną zawieszone lub anulowane, w zależności od przypadku, jeśli ich realizacja będzie utrudniona lub niemożliwa z powodu okoliczności będących poza kontrolą Spółki lub Przedstawiciela lub okoliczności siły wyższej, w tym między innymi wojny, strajków, lokautów lub innych sporów pracowniczych, rozruchów lub niepokojów społecznych.
Polish to English: Medical opinion General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - Polish Przebyta zakrzepica żył głębokich jest obok zatorowości płucnej postacią żylnej choroby zakrzepowo-zatorowej i powinna być prowadzona dalsza diagnostyka hematologiczna w kierunku chorób niekrzepliwości krwi.
Zakrzepica żył głębokich to również względnie częsta manifestacja procesów nowotworowych, zwłaszcza u ludzi młodych.
W mojej ocenie pacjent powinien mieć wykonane zarówno badania w kierunku trombofilii jak i badania przesiewowe w kierunku nowotworów.
Translation - English The deep vein thrombosis, the patient suffered from, is – similarly to pulmonary embolism – a form of venous thromboembolism, and further haematological diagnostics for blood clotting disorders should be carried out.
Deep vein thrombosis is also a relatively frequent manifestation of cancerous processes, especially in young people.
In my view, the patient should undergo both tests for thrombophilia and screenings for cancers.
English to Polish: Power of attorney General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English The Directors are authorized, empowered and directed, acting jointly as a Board of Directors or individually on the basis of the authorization granted by the Board of Directors acting as a group, to represent the Company. The Directors are in particular entitled to do all such acts or things, to pay ail costs, fees and expenses and to make, execute, seal and deliver all such agreements, documents, instruments, payments, applications and certificates, in the name and on behalf of the Company and under its corporate seal or otherwise, as such Directors, at his or her discretion, may deem necessary, advisable or appropriate for the Company.
Translation - Polish Członkowie zarządu są upoważnieni, umocowani i poinstruowani, by reprezentować spółkę, działając wspólnie jako zarząd lub indywidualnie na podstawie upoważnienia udzielnego przez zarząd działający jako grupa. Członkowie zarządu są w szczególności upoważnieni do realizacji wszelkich działań lub spraw, opłacania wszelkich kosztów, opłat i wydatków oraz sporządzania, podpisywania, pieczętowania i dostarczania wszelkich umów, dokumentów, instrumentów, płatności, wniosków i zaświadczeń w imieniu i na rzecz spółki i z wykorzystaniem jej pieczęci firmowej lub w inny sposób, jakie członkowie zarządu uznają za konieczne, wskazane i właściwe dla spółki.
English to Polish: Marketing text General field: Marketing Detailed field: Medical (general)
Source text - English A hundred years old problem
Today upon arrival to the lab, samples must be manually repacked and relabeled into new containers for processing prior to pathologist review. Any irregularities during sample entry often continue to disrupt normal workflow throughout the entire process. Each year in Germany alone hundreds of patients will receive a misdiagnosis or incorrect treatment due to false positive or false negative lab results, potentially causing consequences for patients ranging from negative psychosocial impacts to fatalities.
Translation - Polish Kilkusetletni problem
Obecnie próbki, po dotarciu do laboratorium, muszą być ręcznie przepakowywane do nowych pojemników i ponownie oznaczane w celu ich przetworzenia przed oceną patologa. Często zdarza się, że nieprawidłowości, które zachodzą podczas wprowadzenia materiału, zakłócają prawidłowy cykl dalszej pracy przez cały proces. Co roku tylko w Niemczech setki pacjentów otrzymają błędną diagnozę lub zostaną poddani nieprawidłowemu leczeniu z powodu fałszywie pozytywnych lub fałszywie negatywnych wyników laboratoryjnych, co może mieć dla nich szereg konsekwencji – od negatywnego wpływu psychospołecznego aż po zgon.
More
Less
Translation education
Master's degree - Maria Curie-Skłodowska University in Lublin
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jan 2017.
I am an experienced and highly skilled English to Polish translator and interpreter. I have over ten years’ experience in translating various texts, mainly from the legal, business, marketing, and medical field.
In 2014, I passed the state examination in the Polish Ministry of Justice, and became a sworn translator (entered on the official list of Polish sworn translators under the number TP/16/14). Since then, I have been continuously expanding my expertise and perfecting my linguistic skills.
I offer high-quality translation and interpreting services catered for the needs of the most demanding clients. I guarantee prompt execution of orders.
More information and my contact details are available on my website: www.kjasik.pl.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.