Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese (monolingual)

Availability today:
Barely available (auto-adjusted)

July 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Marta Miguel
EN/ES > PT-PT Medical Translator

Lavradio, Setubal, Portugal
Local time: 14:15 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variant: European/Portugal) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Health Care
Medical: Pharmaceuticals

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Oct 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to English (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas))
English to Portuguese (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas))
Spanish to Portuguese (Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
CPD

Marta Miguel's Continuing Professional Development

Professional practices Marta Miguel endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Screen new clients (risk management)
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

Medical Translator and Proofreader (Spanish and English into European Portuguese)

I have an M.A. in Translation (Faculty of Social and Human Sciences,  NOVA University Lisbon) and extensive in-house and freelance experience.

I am a full-time translator and proofreader with over 5,000,000 words translated and counting, working closely with agencies and direct clients.

I am equipped with strong research and problem-solving skills, giving me the ability to:

  • Create my own ever-growing glossaries and termbases
  • Be excellent at multitasking and managing my time
  • Be respectful of my clients’ deadlines
  • Have high self-imposed quality standards
  • Be very tech-savvy and efficiency-focused

------------------------------------------------------------

SKILLS & SOFTWARE:

CAT Tools: MemoQ • SDL Trados • WordFast • WordFast Anywhere

Websites & Blogging: Wix • WordPress • Esportsify • Weebly

Graphic Design Tools: Canva • CorelDRAW • Photoshop

OS: Windows • Linux • Android

------------------------------------------------------------

AREAS OF EXPERTISE:

Medical: Clinical Trial Agreements, Cover Letters, Death Events, Autopsies, Drug Labels, EC Correspondence, Informed Consent Forms, Patient Leaflets, Pharmaceuticals, Protocols, Questionnaires, Adverse Event Reports, General Medical, Medical Software, etc.

Legal:  Contracts, Court Proceedings, Corporate Documents, Immigration Documents, Power-of-Attorneys

Business/HR/Corporate

Other areas and types of documents are subject to analysis.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
Portuguese to English4
Top general field (PRO)
Medical4
Top specific field (PRO)
Medical (general)4

See all points earned >
Keywords: portuguese, english, spanish, technology, medical, pharmaceutical, patient materials


Profile last updated
Jan 2