Member since Sep '21

Working languages:
English to Spanish
Russian to Spanish
Spanish (monolingual)
English (monolingual)
Spanish to English

Lucía Martínez Lazcano
EN>ES Translator; IT, marketing, medical

Spain
Local time: 00:31 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Lucía Martínez Lazcano is working on
info
Jan 12, 2022 (posted via ProZ.com):  Translating my first novel! 8,000/95,000 words :) ...more »
Total word count: 0

User message
Hi! My name is Lucía and I am a freelance translator. I am a native Spanish speaker and I translate from English and Russian. I have a wide experience in IT, software, marketing, websites/apps, medical and gastronomic translations.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Transcription, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers: Software
Computers: HardwareMedical (general)
MarketingComputers: Systems, Networks
Internet, e-CommerceSports / Fitness / Recreation
Medical: Health CareFood & Drink

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Graduate diploma - University of the Basque Country
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Sep 2018. Became a member: Sep 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (University of the Basque Country)
Russian to Spanish (University of the Basque Country)
Spanish (University of the Basque Country)
English (University of the Basque Country)
Spanish to English (University of the Basque Country)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Smartling, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I am a professional linguist willing to share and constantly improve my skills in the field of languages. I am eager to create the best possible translations, assuring the highest quality of my service. As I am a very resilient person who loves to always develop her skills, I will always be open to hearing the client's observations, feedback and, of course, needs.

I have a degree in Translation and Interpreting from the University of the Basque Country. I also have a wide experience translating IT, software, technical, marketing, gastronomic and medical texts from EN>ES. I have also been working with website/app translations in which UI language, marketing and technical language come together.

What's more, I have acquired subtitles translation and proofreading skills from EN>ES in the field of training, sports and well-being, as well as the ability to work with specific subtitle software as Subtitle Edit. 

Also, I own SDL Trados 2021 and It is my main working CAT tool, but I have quite an ease learning how different software works, so I won't have any problem if I have to innovate and learn how to use the client's CAT tool of preference.

I like to have a fluent and quick communication with my clients as I am aware of how important is this on this job, so don't hesitate to contact me if you need more information.

Keywords: english, russian, spanish, translation, general translation


Profile last updated
Oct 7



More translators and interpreters: English to Spanish - Russian to Spanish   More language pairs