Membru din Jul '23

Limbile de lucru:
din engleză în arabă
din arabă în engleză
din germană în engleză
din engleză în germană
din suedeză în engleză

Alhasan Diab
Arabic Translator & Subtitler (Netflix)

Leipzig, Sachsen, Germania
Ora locală: 21:14 CEST (GMT+2)

Limba maternă: arabă Native in arabă, germană Native in germană
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
6 ratings (5.00 avg. rating)
Tip cont Traducător și/sau interpret liber-profesionist, Identity Verified Membru verificat
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afilieri This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicii Editing/proofreading, Software localization, Translation, Subtitling, Transcription, MT post-editing
Competențe
Domenii de specializare:
Computere: HardwareComputere: Software
IT (Tehnologia informaţiei)Medical: Stomatologie
Medical: Asistenţă medicalăMedical (general)
EconomieInternet, Comerţ electronic
Cinema, Film, TV, TeatruEducaţie/Pedagogie

Tarife

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted Visa, PayPal, Transfer bancar
Educaţie în domeniul traducerilor Bachelor's degree - Damascus University
Experienţă Ani de experienţă în traduceri: 8. Înregistrat în ProZ.com: Nov 2018. Membru din: Jul 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Atestări profesionale N/A
Afilieri N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Express Scribe, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume engleză (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
Biografie
My name is Alhasan Diab. I am a professional freelance translator (English > Arabic; Arabic > English) with more than 7 years of experience in Translation & MTPE in general, and 5 years of extensive experience in Media LocalizationSubtitling, and QC.

I am a native Arabic speaker from Damascus, Syria with a Bachelor's Degree in English Literature and Translation from Damascus University. Plus, I also completed 4 semesters at Leipzig University (Major: American Studies). Furthermore, I speak English fluently (IELTS 7.5). 

Lately, I specialized in Subtitling, QC, and Media localization. I have been working for big names in the Media localization industry like IyunoPixelogic Media, Plint, TransPerfect, VSI, Visual Data Media, Zoo Digital, IDC, and Dicentia Studios. I have translated and subtitled movies and series for DISNEY, Netflix, and other clients such as WBSBSVICE Media, and Sony Pictures. Plus, I work with other media localization companies, agencies, and LSPs. You can check some of them in the reference section below. 

I have great experience using SDL Trados Studio 2021 as my main CAT tool, and Memsource as my second. Regarding the subtitling tools, I use Aegisub Advanced Subtitle EditorSubtitle EditGTS Pro (SDI Media)MediaNext (TransPerfect), Ooona, Plint tool, Sfera, and Subtitle Workshop. Besides, I am fluent in MS Office, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Google Docs, and PDF Adobe Acrobat with tremendous internet searching skills.
Cuvinte cheie: Netflix, Subtitling, Media, Entertainment, Arabic, English > Arabic, SRT, Disney


Ultima actualizare a profilului
Mar 28