Miembro desde May '20

Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
portugués al inglés
francés al portugués
francés al inglés
español al portugués

Cecilia Sousa
Reliable and fast!

Emiratos Árabes Unidos
Hora local: 11:41 +04 (GMT+4)

Idioma materno: portugués (Variant: European/Portugal) Native in portugués
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Editing/proofreading, MT post-editing, Translation, Voiceover (dubbing)
Especialización
Se especializa en
LingüísticaPsicología
Ciencias (general)Vino / Enología / Viticultura
Publicidad / Relaciones públicasInternet, comercio-e
Mercadeo / Estudios de mercadoImprenta y publicación
Viajes y turismoEducación / Pedagogía

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro
Experiencia Años de experiencia: 13 Registrado en ProZ.com: May 2020 Miembro desde May 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al portugués (Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro)
portugués al inglés (Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro)
francés al portugués (Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro)
español al inglés (Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio
Events and training
Bio
I am Portuguese, born in France, and raised around the world. 
I have been a Freelance Translator for over 12 years.
Areas of expertise include: Subtitle Translation for TV shows/documentaries, Oenology, Scientific papers, Medical trials, Travel and Tourism websites.

I have used several softwares according to client requests, including: DéjàVuX, CafeTran, SubtitleWorkshop, Aegisub, SubtitleEdit, SmartCat, OoonaTools.

Before becoming a full time Translator, I was an Editorial Assistant/Translator for a company dedicated to oenological development (translation of scientific papers and organisation of international conferences).
Palabras clave: portuguese, english, french, spanish, proofreader, editor, business, oenology, fast, resourceful. See more.portuguese, english, french, spanish, proofreader, editor, business, oenology, fast, resourceful, reliable, . See less.


Última actualización del perfil
Sep 29, 2023