Member since Jan '24

Working languages:
English to Portuguese
French to Portuguese
Spanish to Portuguese

Monique Cavalcante
Brazilian Localization Specialist

Brazil
Local time: 08:33 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, MT post-editing, Transcreation, Translation, Copywriting, Editing/proofreading, Desktop publishing, Website localization, Project management
Expertise
Specializes in:
Internet, e-CommerceTextiles / Clothing / Fashion
LinguisticsAdvertising / Public Relations
MarketingPrinting & Publishing
RetailGaming/Video-games/E-sports

Rates

Payment methods accepted MasterCard, Visa, Wire transfer, Money order, PayPal
Translation education Master's degree - PUC-PR
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Aug 2022. Became a member: Jan 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Pontifícia Universidade Católica do Paraná, verified)
Memberships N/A
Software ChatGPT, DeepL, Google Translator Toolkit, Localizer, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Subtitle Editor, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System

Professional practices Monique Cavalcante endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Highly motivated Brazilian Portuguese Localization Specialist with a passion for crafting culturally resonant content for global audiences. Adept at navigating cultural nuances and adapting content for diverse markets, ensuring brand consistency and audience engagement across languages. Proven ability to manage localization projects, optimize workflows, and deliver exceptional results on time. Skilled in machine translation (MT) post-editing, QA testing, and terminology management. Seeking a challenging opportunity to leverage my expertise and contribute to a team-oriented environment.
Keywords: portuguese, brazilian portuguese, localization, translation, QA editor, localization QA, creative writing


Profile last updated
Jul 20