This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
13 years of experience as a full-time freelance translator
Full member of the SFT (French society of translators)
I moved to France in 2002, immediately after completing my degree in business and modern languages. For five years I worked in internationally-focused businesses including a French holiday accommodation provider, a wine export company and an engineering firm specializing in geographical services. In all of these positions, I automatically became in-house translator - a role which I loved.
I now work full-time as a freelance translator. I love my job and believe that my earlier varied career brings a real advantage to my skills as a translator.
My specialist fields of work include:
Business & Marketing
Food & Wine (Oenology) Tourism & Travel
Urban Development
International Development France, its traditions and current affairs
I strive to provide a high standard of work and always communicate with the client concerning my translation choices, any grey areas, problems with the source text etc.
Having worked in business, I understand the importance of being reactive and meeting deadlines.
I read English publications and listen to UK news and radio regularly which help me stay in touch with the latest uses of the language.
As part of an ongoing effort to expand my knowledge in wine, in July 2017, I successfully passed the WSET Level 3 award on Wines & Spirits (in English).
Recent client comments:
"Sachez que votre attitude sérieuse et soignée nous a fait une excellente
impression. Par conséquent, votre adresse est bien notée !" French translation agency
"...Thanks for all your lovely work. We are very impressed." UK translation agency
"Je voulais vous remercier de votre sérieux et votre réactivité." Direct client, France
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: tourism translator, French to English wine translator, French to English translator, traductrice de français - anglais specialisée en vins, tourisme, commerce, marketing
Spanish - English translator for wine, tourism, marketing
Traduction de français à l'anglais. Traductrice expérimentée français - anglais, traduction specialisée en vins (oenologie) - tourisme - commerce - marketing. See more.tourism translator, French to English wine translator, French to English translator, traductrice de français - anglais specialisée en vins, tourisme, commerce, marketing
Spanish - English translator for wine, tourism, marketing
Traduction de français à l'anglais. Traductrice expérimentée français - anglais, traduction specialisée en vins (oenologie) - tourisme - commerce - marketing, Culniary arts translator. See less.