This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word / 23 - 32 USD per hour Portuguese to English - Rates: 0.09 - 0.12 USD per word / 25 - 35 USD per hour Portuguese - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word / 24 - 32 USD per hour English - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word / 24 - 32 USD per hour
All accepted currencies
Australian dollars (aud), Brazilian reais (brl), Canadian dollars (cad), Euro (eur), New Zealand dollars (nzd), U. S. dollars (usd)
English to Portuguese: A process for the preparation of 3-phenyl/heteroaryl-6-phenoxy-8-alkylamino-imidazo[1,2-b]pyridazine derivatives General field: Law/Patents Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng
Source text - English It turned out that the introduction of the primary amine in Step 1 of the scheme leads to an inactivation of the imidazopyridazine core. The introduction of the hydroxy compound R1-OH in Step 3 of the scheme has to be performed under comparatively harsh reaction conditions – leading to undesired byproducts and hence an overall yield which has to be increased. Additionally, in case of the preparation process disclosed in WO2012/032031A1, six molar equivalents (which means an excess amount of five mols) of the phenol derivative R1-OH was required in step 3 to complete the reaction.
Translation - Portuguese Descobriu-se que a introdução da amina primária na Etapa 1 do esquema leva a uma inativação do núcleo da imidazopiridazina. A introdução do composto hidróxi R1-OH na etapa 3 do esquema deve ser realizada sob condições reacionais relativamente severas – levando a subprodutos secundários indesejados e, por conseguinte, um rendimento global que deve ser aumentado. Além disso, no caso do processo de preparação divulgado no documento WO2012/032031A1, seis equivalentes molares (o que significa uma quantidade excedente de cinco mols) do R1-OH derivado de fenol foram necessários para completar a reação na etapa 3.
English to Portuguese: THERMOPLASTIC POLYURETHANE WITH HIGH HEAT RESISTANCE General field: Law/Patents Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng
Source text - English [0010] The process to make the thermoplastic polyurethane (TPU) of this invention includes a reaction with an alkylene substituted spirocyclic compound. The obtained TPU exhibits a significant increase in the heat resistance. In one aspect, the TPU of the present invention includes the reaction product of (1) a polyisocyanate, (2) an alkylene substituted spirocyclic compound comprising an alkylene substituted saturated spirocyclic-diol, an alkylene substituted saturated spirocyclic-diamine, or a combination thereof, and (3) a polycarbonate polyol and wherein the alkylene substituted spirocyclic compound contains two rings containing from 5 to 7 atoms per ring, and where each ring is substituted with an alkylene group that contains from 1 to 4 carbon atoms, terminated by a hydroxy group or an amine where the amine is a primary or secondary amine. The technique under which these reactants are polymerized to synthesize the TPU may be conducted utilizing conventional processing equipment, catalysts, and processes. However, the polymerization is conducted in a manner that will result in the desired polymer characteristics or properties. The types and levels of polyisocyanate, polycarbonate polyol and alkylene substituted spirocyclic compound comprising an alkylene substituted saturated spirocyclic-diol, an alkylene substituted saturated spirocyclic-diamine, or a combination thereof will be adjusted to attain the desired set of chemical and physical characteristics for the polymer being synthesized. The polymerization techniques useful in making the TPUs of this invention include conventional methods, such as reactive extrusion, batch processing, solution polymerization, and cast polymerization.
Translation - Portuguese O processo para fazer o poliuretano termoplástico (PTU) da presente invenção inclui uma reação com um composto espirocíclico substituído por alquileno. O PUT obtido apresenta um aumento significativo na resistência ao calor. Em um aspecto, o PUT da presente invenção inclui o produto da reação de (1) um poliisocianato, (2) um composto espirocíclico substituído por alquileno compreendendo um diol espirocíclico saturado substituído por alquileno, uma diamina espirocíclica saturada substituída por alquileno ou uma combinação destes e (3) um poliol policarbonato em que o composto espirocíclico substituído por alquileno contém dois anéis com 5 a 7 átomos por anel e onde cada anel é substituído por um grupo alquileno que contém de 1 a 4 átomos de carbono terminados por um grupo hidróxi ou uma amina onde a amina é uma amina primária ou secundária. A técnica segundo a qual esses reagentes são polimerizados para sintetizar o PUT pode ser realizada a partir do uso de equipamentos, catalisadores e processos convencionais de processamento. No entanto, a polimerização é realizada de maneira que resulte nas características e propriedades desejadas do polímero. Os tipos e níveis de poliisocianato, poliol policarbonato e composto espirocíclico substituído por alquileno compreendendo um diol espirocíclico saturado substituído por alquileno, uma diamina espirocíclica saturada substituída por alquileno ou uma combinação destes serão ajustados para obtenção do conjunto desejado de características químicas e físicas do polímero a ser sintetizado. As técnicas de polimerização úteis na fabricação de PUTs desta invenção incluem métodos convencionais, tais como a extrusão reativa, processamento em lote, polimerização em solução e polimerização em estado fundido.
English to Portuguese: BILE ACID ANALOGS AS FXR/TGR5 AGONISTS AND METHODS OF USE THEREOF General field: Law/Patents Detailed field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Source text - English The present invention provides compounts of Formula I, pharmaceutical compositions comprising these compounds and methods of using these compounds to treat or prevent a disease or disorder by FXR and/or TGR5. In certain embodiments, a disease that involves modulation of TGR5 receptor from metabolic disease, inflammatory disease, liver disease, autoimmune disease, cardiac disease, kidney disease, cancer, and gastrointestinal disease.
Translation - Portuguese A presente invenção fornece compostos de Fórmula I, composições farmacêuticas compreendendo estes compostos e métodos de uso destes compostos para tratar ou prevenir uma doença ou distúrbio por meio de FXR e/ou TGR5. Em certas modalidades, uma doença que envolve modulação de receptor de TGR5 a partir de doença metabólica, doença inflamatória, doença do fígado, doença autoimune, doença cardíaca, doença dos rins, câncer e doença gastrointestinal.
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, TRANSIT NXT, Wordfast Anywhere, Powerpoint, STAR Transit, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
Overcoming the barriers that separate languages and dealing
with the challenges of different technologies are factors that have always
motivated me in my professional life. Since 2007, I have been accumulating
experience and helping people and organizations achieve their goals through
technical translation and the use of various technologies.
I specialize in the English-Portuguese translation of technical content and
materials in the fields of medicine, pharmacology, mechanical, electrical and
automation engineering, finance and economics, information technology,
telecommunications, electronics, oil and gas and immigration. I am also
proficient in editing techniques (MTPE), proofreading technical texts,
localization, back-translation, desktop publishing and transcription.
Every day at NeoWords, the company I founded, we deal with the challenges of
translating complex materials such as patents, utility models, contracts,
powers of attorney, certificates, declarations, technical reports, operating
and user manuals, technical specifications, clinical trial documentation,
balance sheets, user documentation and many others. It's a type of work that
requires resilience, technical knowledge and organization to overcome
challenges.
The field of technical translation requires more and more trained professionals
to deal with a growing demand for work. Observing this demand and the
ever-increasing demand from people wishing to train in the field, I created the
first introduction to technical translation course in 2022. The course was well
received and is currently being completely redesigned with a view to being
relaunched very soon, something I'm very happy to do.
And I don't intend to stop there! As I love seeking knowledge and
entrepreneurship, I started my degree in Software Engineering and I'm
accumulating experience in the fields of Information Security, DevOps and
development with the Java and C# languages, with a view to completing projects
that are already underway in the future.
Feel free to send a connection invitation to share experiences
or start a business partnership. Connections along these lines are always
welcome!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
21
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
10
Editing/proofreading
8
Post-editing
3
Language pairs
English to Portuguese
16
Portuguese to English
4
2
Specialty fields
Biology (-tech,-chem,micro-)
7
Law: Patents, Trademarks, Copyright
5
Telecom(munications)
5
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
3
IT (Information Technology)
2
Medical: Pharmaceuticals
2
Law (general)
1
Medical: Health Care
1
Electronics / Elect Eng
1
Mechanics / Mech Engineering
1
Engineering: Industrial
1
Other fields
Keywords: chemistry, pharmacology, biology (cell culture, molecular genetics, recombinant DNA biology, transgenic animals, and biochemistry), biosciences, mechanical and electrical engineering, electronics. See more.chemistry, pharmacology, biology (cell culture, molecular genetics, recombinant DNA biology, transgenic animals, and biochemistry), biosciences, mechanical and electrical engineering, electronics, telecommunications and information technology (IT).. See less.
This profile has received 20 visits in the last month, from a total of 20 visitors