What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Translating 18k words of beauty consultant training materials for a French luxury fashion house that belongs to one of the world's largest luxury groups. The materials were developed by the local market and my job is to help the HQ in France understand how the local market educates their employees. It's insightful to see the different sales approaches of different cultures. Such experiences always help me to grow my skill set in language consulting.
(edited) Working on regular press updates about COVIT-19 tests and infections in pets. Understanding of the SARS-CoV-2 virus and its effects on animal and human health is evolving rapidly!
Localizing a cryptocurrency management app. Glad that my work is keeping up with the times!
(edited) Working on ad copy of the newest luxury skincare line for one of the oldest French perfume and cosmetics house. Exclusive experience is the key!
Working on 10000 words Code of Conduct for one of the largest French multinational luxury goods conglomerate. It's great to see global corporates taking their social responsibility seriously!
(edited) Just finished 22000 words of entire range of product memo for salespeople for one of the most famous French luxury goods brand. I learned all the beautiful stories behind each special ingredient and how the iconic fragrances were designed. The project is so interesting I'm almost a bit sad that I had to finish it!
(edited) [August review] Action Game App Update 3100 words
[August review] Game Company Management Presentation 2300 words
[August review] Designer Brand Fragrance App 2400 words
[August review] Annual Brochure for Global English Language Chain School 8000 words
[July review] MMORPG game translation 1300 words
[July review] Japanese Travel Magazine Article Proofreading 7000 words
[July review] e-commerce online shop for international urban clothing brand 1500 words
[July review] Website update for a multinational hotel group
[June review] 900 words of official brochure for government Tourism Agency of one of the major tourist destinations in Europe.
Just finished 72k words of training program for the world's leading producer of spirits, learned a lot while translating the insightful content!
Translated online-shop product catalogue for an international urban clothing brand.
(edited) [May review] Translated the sequel of famous car-racing game.
(edited) [May review] Translated data privacy agreement for a international prestigious hotel group.
[May review] Translated customer satisfaction survey for a luxury jewelry house.
(edited) Completed 2000 words of cosmetic product brochure for a major luxury brand's skin care line in May.
(edited) Completed 3000 words of employee training module for a major luxury jewelry house. 30,000 more words to come!
[April review] Finished 10,000 words of game translation
(edited) [April review] Translated confidentiality agreement for an international cooperation.
(edited) [March review] Translated the new features for a social fitness app, whose localization was also done by me. Working out is more fun when it's social!
(edited) [March review] Translated marketing material for a concierge service and premium customer relations expert.
(edited) [March review] Worked on a brochure for the skincare line of a major international cosmetic brand/luxury fashion house. Very excited about this new account!
(edited) Working on user manual of a luxury brand's new smartwatch
(edited) Finished 9000 words of proofreading for a travel magazine
(edited) Working on 9000 words for international courier delivery services company's website
(edited)
Working on 7000 words mobile app game
(edited) Finished copywriting for luxury brand's skin care line
(edited) Working on 6000 words of movie script
(edited) Did an ad copywriting for a major Korean cosmetic brand in January
(edited) Finished 11000 words of crime investigation video game in December
(edited) Did a whole website localization for a global digital advertising technology and data company in December
(edited) Finished marketing material for a luxury fashion house
(edited) Just finished 15000 words game translation from English to Chinese. Now moving on to a 10000 words technical manual. Can't wait!
(edited) |