This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hello Aurelie,
You aren't breaching any agreements by working with agency B for those specific reasons:
1- You are working under the umbrella of agency B. Thus, you haven't contacted
Yes, as Claire Bourneton-Gerlach has mentioned, it is the number of characters you are allowed to write in a comment/justification either regarding your agreement, disagreement, or neutral
Hi Philippe,
Yes, there is no option for attaching your CV. but I think that you can simply copy/paste your CV or just your cover letter in the body of your application if you want
[QUOTE]Samuel Murray wrote:
Could it be this one?
https://www.gracor.us/language-assessments
[/QUOTE]
Yesterday, I have landed on this same website URL but could not reach beyond
Dear Dalia,
This same client contacted me as well. I think that your acceptance - as all my colleagues have made clear - depends upon your willingness and ability to perform this specif
Dear Mariela Jung,
Yes, why not. Go for it. This volunteer work may lead to well-paid jobs in the future. Who knows? You can try and see if everything is running smoothly and easily. I
Maybe I have missed-up between "BB" and "Feedback from
clients and colleagues" placed at the upper right in our profiles. Where there is a sign holding the "Hide from visitors" notion.
[QUOTE]Julie Barber wrote:
Is that correct that Agencies can switch the Review/BB option off? or am I missing something perhaps?[/QUOTE]
As far as I know, all those registered in Pro
[QUOTE]Christine Andersen wrote:
If an agency looks at tiny things like that, do you really want to work with them?[/QUOTE]
No, I do not.
Thank you, dear :)
Dear colleagues,
I have encountered a very difficult situation in which I do not know how to act? I am very disappointed and frustrated!
Two days ago, an agency contacted me and aske
[QUOTE]Sheila Wrote:
Apologies for going over some of the same points as previous posters[/QUOTE]
Sheila dear, In fact, you are among my favorite colleagues whom I enjoy reading
Dear Fayrouz,
Welcome to our professional translation community!
I have checked your profile. I liked your photo very much.
Here's my numbered advice for you right now:
1- F
[QUOTE]Samuel Murray wrote:
OmegaT: 10 years with upgrades: €0, 10 years without upgrades: €0[/QUOTE]
I do not understand. Do you mean that OmegaT is completely Free?
Please,
Dear friends,
Sorry, I could not make it yesterday! How was it going? Have you taken any photos?
Please, share the outcome with us here.
Thank you in advance.
Dear Mr./Muhammad Atallah,
Hoping that you are well.
Thanks for posting this helpful list but can I ask from where did you get it?
Frankly, it's wonderful to the extent that I rea
[QUOTE]Sheila Wilson wrote:
If it's an agency that's unknown, with no online reputation, it could well be fake and simply have the intention of stealing your identity. But if they seem
Yes, dear colleagues, I agree for sure on all your posted comments/opinions. There is no logic in my sending of my personal documents; not my bill nor my passport card.
[QUOTE]Amel Abdu
[QUOTE]Daniel wrote:
My ID, yes, if they first provide their articles of association and ID of every director.[/QUOTE]
Yes, I think so too!
Thank you for your great help. <
Would you provide your Proof of identity (Scan of passport) & Proof of address (utility bill etc.) among other documents in the process of your enrollment with a translation agency?
[QUOTE]Tomi B wrote:
.... "officially“ learned about B from the public ad, as I‘ve explained in the beginning.[/QUOTE]
Dear Tomi B,
You did not breach anything! Because:
Dear colleague,
Many of us have been-unfortunately-contacted by this scammer!
Thanks for mentioning it.
I hope that Proz would ban those kinds of scams/scammers once and for
I am like Josephine Cassar, hoping that this maintenance could solve my ancient issue what I have posted a long time ago with no apparent solution till now! https://www.proz.com/ticket
[QUOTE]Kay-Viktor Stegemann wrote:
I believe this is more about "getting found" by clients, than finding them actively. What Lincoln said, make sure that those who stumble upon you look
I really wonder if there is a well-known set of questions/survey that we can follow to be easier for us to have this useful feedback from our clients!
[QUOTE]Wioleta Kwiatkowska wro
Yes, I think that this could be a very creative and a good idea!
[QUOTE]Angela Rimmer wrote:
Feedback is always useful. And also when you ask your clients for feedback you can take t
There remains one thing: You should delete this word "and Melati" :)
It should be: "I ask my colleagues to advise me on the type of card that can be used to withdraw my money from Payp
Yes, I think that as long as you have accepted to handle this small task, you should complete it.
Thank God, that it is a small one! Other translators- me one of them- have learned this
Dear Katalin,
Thanks for this detailed and accurate analysis. Actually, I was very upset and annoyed about this issue.
But, your explanation is very logical and convincing. I re
I agree with you regarding the first part of your comment. Maybe I am still sticking to the old version of Proz.
But as to your last approach concerning my statistics: I mean the statis
[QUOTE]Daniel wrote:
Some providers (although certainly NOT ProZ!) mark issues as pending forever, hoping that user forgets about it or gives up.[/QUOTE]
I hope that this is not the<
Dear Katalin,
[QUOTE]Katalin wrote:
Hi Morano El-Kholy,
I'm also waiting a few tickets of mine to be answered and issues to be solved.
What is the problem with your WWA?[/QUO
Dear Proz technicians,
I do not know whether you will respond to my topic or not. I have filed several support requests regarding repairing my undeveloped technical issue in both my pro
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.