Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Xocotlatl
Japanese translation:
ショコラトル(ショコトラトル?)
Added to glossary by
Minoru Kuwahara
May 27, 2006 12:43
18 yrs ago
1 viewer *
English term
Xocotlatl
English to Japanese
Other
Cooking / Culinary
chocolate drink
They say this is a special type of chocolate drink brewed by the Aztecs a few hundred centuries back in the South America before the pre-conquest age. I have no idea how it's named in Japanese. Does anyone happen to know or could it be referenced in any way?
Proposed translations
1 hr
Selected
ショコラトル
「ショコラトル」であちこちに説明がありますので、これだと思われます。
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "皆様さまざまな興味深い示唆をいただきありがとうございました。enshrine さんからの音声学的なご指摘も参考にさせていただき調べてみましたが、「ショコトラトル」の使用例が皆無であることと、このケースでは微に入り細を穿たずともよいとの判断で、「ショコラトル」か「チョコラトル」に絞りました。元々ヨーロッパに入ってきたのはスペインが最初だったという流れからスペイン語的な音素かという疑問は残りますが、真偽は如何としても日本語では「ショコラトル」の方で通っているようでした。また Susan さんのコメントも大変参考させていただきました。ありがとうございました。-"
+1
29 mins
ショコトラトル
From Nahuatl (Aztec language): xocotl (fruit) + atl (water).
Etymologically it is very close to Chocolate, which has Nahuatl origins as well [xocolatl: xocolli (bitter) + atl (water)].
"Fernando Cortès reached the east coast of Mexico in 1519. As an honored guest of Montezuma (Aztec emperor and inveterate chocolate fanatic!) he was offered xocotlatl --
a small portion of aromatic chocolate drink mixed with vanilla, pepper and other herbs." __ http://www.trendychocolate.com/nl/choco_origin_gui.asp
More references:
http://en.wikipedia.org/wiki/Chocolate#Etymology
http://www.chocolatenecessities.com/history_of_chocolate.htm...
Linguistic and Phonetic references:
http://en.wikipedia.org/wiki/Nahuatl_language#Words_loaned_t...
http://en.wikipedia.org/wiki/Words_of_Nahuatl_origin
http://www.mrs.umn.edu/academic/history/Nahuatl/florent.txt
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-05-27 13:24:35 GMT)
--------------------------------------------------
'X' is pronounced the same way し is--a little different from sh. Kindly refer to this URL:
http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_alveolo-palatal_frica...
'l' IPA: /ɬ/ is pronounced hl.
http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_alveolar_lateral_fric...
Etymologically it is very close to Chocolate, which has Nahuatl origins as well [xocolatl: xocolli (bitter) + atl (water)].
"Fernando Cortès reached the east coast of Mexico in 1519. As an honored guest of Montezuma (Aztec emperor and inveterate chocolate fanatic!) he was offered xocotlatl --
a small portion of aromatic chocolate drink mixed with vanilla, pepper and other herbs." __ http://www.trendychocolate.com/nl/choco_origin_gui.asp
More references:
http://en.wikipedia.org/wiki/Chocolate#Etymology
http://www.chocolatenecessities.com/history_of_chocolate.htm...
Linguistic and Phonetic references:
http://en.wikipedia.org/wiki/Nahuatl_language#Words_loaned_t...
http://en.wikipedia.org/wiki/Words_of_Nahuatl_origin
http://www.mrs.umn.edu/academic/history/Nahuatl/florent.txt
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-05-27 13:24:35 GMT)
--------------------------------------------------
'X' is pronounced the same way し is--a little different from sh. Kindly refer to this URL:
http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_alveolo-palatal_frica...
'l' IPA: /ɬ/ is pronounced hl.
http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_alveolar_lateral_fric...
Peer comment(s):
agree |
humbird
: アズテク語であることは確か。日本語でどう発音するかというのは難問。ただしフランス語でチョコレートをショコラということから、xo の発音がショだと考えてよいでしょう。
2 hrs
|
Discussion
www.famsi.org/reports/96072/grammar/section23.htm