Glossary entry

English term or phrase:

cramming

French translation:

bourrer / entasser

Added to glossary by Geneviève von Levetzow
Sep 29, 2002 13:14
22 yrs ago
English term

***cramming****

English to French Tech/Engineering Maritime ou Stockage
he sails should only be stowed or stored when completely dry. Avoid ***cramming**** the sails into restricted space and avoid sitting or walking on the sail. This can cause permanent creases which will ruin the designed shape. The sail should be stored under clean and well ventilated conditions.

Ce ne sont pas des oies ou des canards ;) ????
Proposed translations (French)
5 +3 bourrer, entasser
5 +3 depositer/entasser
4 +3 tasser

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

bourrer, entasser

Sachant que "a crammer" est une école à bachoter (ou à gaver, comme vous préférez !) serrer, entasser, ou bourrer vous paraîtront des réponses logiques dans ce contexte.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
3 mins
agree Xiaren
11 mins
agree cheungmo : bourrer - "to cram" est forcer quelque chose à rentrer dans quelque chose d'autre. C'est pour ça que étudier jusqu'à 4 heures du mat la veille d'un test, en américain, se dit "to cram for a test".
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Un grand merci Étienne (j'avais plutôt pensé au fois gras;), également à Pierre pour sa précision. Merci beaucoup aussi à Florence et Tiberiu. Je ne vous embêterai plus avec mes questions maritimes. La traduction brute étant terminée (ce serait presque une occasion de sabler le champagne, j'en ai un peu assez...)... Une excellente soirée à tous :) Geneviève"
+3
5 mins

tasser

par exemple !

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-29 13:22:09 (GMT)
--------------------------------------------------

éviter de tasser les voiles

Peer comment(s):

agree Etienne Amblard (X)
5 mins
merci Etienne !
agree Clair Pickworth
10 mins
merci Clair !
agree Xiaren
16 mins
Something went wrong...
+3
13 mins

depositer/entasser

"Eviter de depositer/entasser les voiles dans un espace etroit ...."
Peer comment(s):

agree Xiaren : Déposer plutôt que dépositer. Dans ce cas, on peut aussi employer "entreposer"
12 mins
agree Etienne Amblard (X) : entasser, oui ; dépositer est un terme que ni mes dictionnaire, ni moi-même ne connaissons ! connais pas
14 mins
agree fuentech (X) : entreposer, entasser oui
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search