May 3, 2009 11:00
15 yrs ago
1 viewer *
Polish term
3-amino-6-chloro-1-metylo-4-fenylochinolin-2-ol
Polish to English
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
nazwa związku chemicznego
.
Proposed translations
(English)
4 +2 | 3-amino-6-chloro-1-methyl-4-phenyl-quinoline-2-ol | Natalie |
Proposed translations
+2
52 mins
Selected
3-amino-6-chloro-1-methyl-4-phenyl-quinoline-2-ol
A czy nie chodzi przypadkiem o 3-amino-6-chloro-1-methyl-4-phenyl-quinoline-2-one?
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-05-03 18:51:57 GMT)
--------------------------------------------------
Jak -ol, to -ol...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-05-03 18:51:57 GMT)
--------------------------------------------------
Jak -ol, to -ol...
Note from asker:
w oryginale jest ol |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję "
Something went wrong...