Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
scarf
Polish translation:
rowek igły maszyny szwalniczej
Added to glossary by
maciejm
Feb 5, 2011 07:40
13 yrs ago
English term
scarf
English to Polish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Jako część igły do maszyny szwalniczej. Takie wycięcie bezpośrednio nad uchem.
Rysunek: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/427ba53ba44fa811.html
M
Rysunek: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/427ba53ba44fa811.html
M
Proposed translations
8 hrs
Selected
rowek
przez który przechodzi nić; rowek zapobiega jej przetarciu; w rowku może być wyżłobienie
i uszko, a nie ucho :)
i uszko, a nie ucho :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięk ju Napoprawiałem się tych uszek ;-)"
Discussion
Słownik ortograficzny mówi jednak o pjedynczym, a Słownik poprawnej polszczyzny podaje, że w wymowie może być tak i tak. http://sjp.pwn.pl/slownik/2503388/pojedynczy, ale nie mam wersji eelektronicznej.
PS. Gdy spojrzysz w sieci na "ucho igły" - zauważ, kto podaje to określenie (z wyjątkiem Megasłownika). "Uszka" chodzą przy fachowych witrynach.
Ale ja poważnie pytam teraz... Dlaczego uszko a nie ucho? Chyba za jedno.
Np. "Jego genialny pomysł, żeby niekończącą się nić przewlec przez ucho igielne, jest do dziś podstawą działania każdej maszyny do szycia. Madersperger nie potrafił jednakże urynkowić swego wynalazku i zmarł w ubóstwie w 1850 roku."