This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 23, 2011 20:04
13 yrs ago
34 viewers *
Spanish term

"declaración oportuna"

Spanish to French Social Sciences Law (general) Acta de nacimiento
En una partida de nacimiento de la Républica Dominicana figura :

El 13/05/1955 se encuentra inscrito en el Libro xxx de registros de NACIMIENTO, DECLARACION OPORTUNA, folio 333, acta N° XXX el registro perteneciente a Carmen Yolanda................

(el término aparece en mayusculas)
Change log

Jan 3, 2012 22:01: Maria Kopnitsky changed "Term asked" from "\"declaracion oportuna\"" to "\"declaración oportuna\""

Proposed translations

+1
19 mins
Spanish term (edited): "declaracion oportuna"

par déclaration

Es una posibilidad... Entiendo que "declaración oportuna" en español significa que la inscripción consta en el libro sobre la base de la declaración efectuada oportunamente por el interesado.
Por eso habría que encontrar una manera de indicar simplemente que la inscripción se realizó por vía de declaración.
Peer comment(s):

agree maría josé mantero obiols
11 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs
Spanish term (edited): "declaracion oportuna"

déclaration à temps

Je ne crois que le terme "déclaration non tardive" existe, mais juste ça.
Peer comment(s):

agree A. Tavares : Selon la Junta Central Electoral : En las zonas urbanas se considera “Declaración oportuna” cuando se realiza a partir de la fecha de nacimiento hasta 60 días ; 90 días en las zonas rurales.
4097 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search